31 March 2014

Sakura 2009




It is right now, the season of Sakura in Japan.  It's difficult to visit Japan right in the moment of Sakura because they blossom different day in each year.  Japanese people find the beauty of Sakura because their life is so short.  They are absolutely beautiful but the best condition last less than a week.

「桜」2009年熊本の桜の写真。今日本は桜が満開だとのこと。なかなか桜の開花に合わせて帰国することが出来ないので、思い出を載せてみた。

30 March 2014

Paris - Ponts





I adore Paris.  Paris is the most beautiful city in the world. I especially love the view of the Seine.  Personally, I wish the Pont de Arts to be clean as it was used to be.

「パリの橋」パリは私の人生で一番強い感銘を与えてくれた街だ。その美しさは語り尽くせない。特に街全体の統一された建造物と景観の美しさには感嘆する。私は特にセーヌ川が好きで、それを渡す橋のそれぞれの特徴も好きだ。

28 March 2014

Po Toi - Hong Kong








This is my last year in Hong Kong so I'm posting wonderful memories photos of last few years.  Po Toi is a small island locate south east of Hong Kong Island.  There is one seafood restaurant in this Island and they're very popular for people who comes with their own boat.

「ポ・トイ」残り少なくなる香港生活を振り返ってみた。過去数年のよい思い出の一つは蒲台島。ポトイは香港島の南東にある小さな島で、たった1店の美味しい海鮮レストランがあり、ボートを持っている人には人気のある島だ。観光客が行く所ではなく、離島の風景がとても穏やかで静かな所。その海鮮店の美味しさは格別。

27 March 2014

Beef brisket with rice


Beef brisket in Hong Kong often means the meat between ribs.  I cooked it for long hours with Chinese spices until it becomes tender.

「肉バラの煮込み」これは香港の麺の店などによくある牛肉のバラ肉がトロトロに煮込んであるものの様なものを作ってみた。スパイスは台湾の牛肉麺用の混合スパイスと八角を使ったが、なんだか違う仕上がりになった。というわけで、色々と調べてみたら柱侯牛腩という料理でどうやら専用の味噌で煮込むものらしい。中華料理にはまだまだ私の知らない醤が沢山あってとても興味深い。

25 March 2014

Spring Bouquet


This is a bouquet that I made as a gift to my friend.  I love Hyacinthus of it's fragrance but unfortunately these ones had less fragrance.

「春のブーケ」これはお友達にギフトとして結った花。自分用より気持ち華やかな花を選んだ。ヒヤシンスは本来ならとても香りのよい花だが、これはあまり香らなかったのが残念。

24 March 2014

Simple steak Dinner



Some people might think it's not easy to cook a perfect steak yourself but the steak is really the best and easiest dish to make at home.  I like red meat so I often cook a big steak.  I also enjoy the cold meat with mayonnaise the next day.

「ステーキ」肉が食べたくなったら家でステーキをする。ステーキは焼き方をマスターすれば、家焼くのが一番美味しい。香港ではよい赤身のオージビーフが身近に手に入るので最も楽な料理かもしれない。

22 March 2014

Miso pork


This is something super simple to cook.  Sliced pork, tofu and Chinese cabbage cooked in dashi stock, sake, mirin and miso paste.  I don't like to eat out often so I cook simple dishes at home for myself.

「味噌豚」これはすき焼きの味噌版のような料理。出汁、酒、味醂で豚肉の薄切りと好みの野菜を煮立てて味噌を溶いたもの。簡単でとても美味しかった。寒い時には土鍋で炊いてもよさそうだ。

20 March 2014

Confit de cuisse de poulet


I made confit with chicken leg with French free range chicken.  This chicken has great taste so it was as good as I made with duck legs.  I also made risotto of barley with brown mushrooms.

「鶏のコンフィ」フランス産のフリーレンジ鶏でコンフィを作った。コンフィは鴨の脚で作るものが一般的だが、この鶏は肉の味がしっかりしているので、同様に美味しかった。押し麦とマッシュルームのリゾットを添えて。

19 March 2014

Nukazuke


「いりぬか+水」

「好みの野菜」


Nukazuke is one of the typical pickles in Japan.  I've found already seasoned Nuka so I gave myself a try to make my own pickles for the first time.  It was ok for the first and second one but it got better by the third one.

I've heard that I need to to take a good care of Nuka everyday by mixing it.  It works better to put the box in room but I keep it in the fridge in Hong Kong.

「ぬか漬け」香港の百円ショップで水を加えるだけで出来るという炒りぬかを見つけたので、初めてのぬか漬けに挑戦してみた。本当に水を加えるだけでそれなりの漬物が出来た。

初めの1、2回は塩分が濃い感じがしたが、よい塩梅になってきたので、大根や人参なども漬けてみた。ズボラな私は毎日メンテナンスが必要なぬか漬けがどれだけ続くか分からないが、今は浅漬けにしてサラダ感覚で野菜を楽しめるのでなかなか気に入っている。

18 March 2014

Confit de Aji



Aji is one of the most common and inexpensive fish that Japanese eat regularly at home.  I don't think this is popular among hong kong people but it's very tasty fish.

I marinated with salt first and cooked with plenty of oil with garlic and one chili pepper.  The result is similar to oil sardines.  In this way you can keep the fish for few days and very nice to make salade nicoise or toss with spaghetti and with rice as well.

「鯵のコンフィ」塩をして一晩置いた新鮮な鯵をオイルで煮てオイルサーディンの鯵版を作った。鯵は手のひらサイズだが、子を持っていてとてもふっくらしていた。ニンニク数かけと鷹の爪を加えてじっくり両面を煮る。

このまま冷蔵庫で数日は持つ。大根おろしと一緒に醤油をたらしてご飯の上にのせて頂いたり、パスタに和えたりして楽しんだ。

17 March 2014

Chicken with Shitake barley soup


This is one of the most simple and delicious dish that I made recently.  Chicken leg cooked with dried shitake mushrooms.  I also added small amount of Chinese soup stock and pressed barley.

「鶏と椎茸と押し麦のスープ」これは最近作った料理の中でも最も簡単で美味しかった。鶏の脚を乾燥椎茸と一緒に煮込んだもの。少量の中華スープを入れたがそれが要らないくらい、鶏と椎茸からよい出汁がでてとてもいい味だった。生姜、ニンニク、などの全ての材料を加えてただ煮ただけ。鶏がある程度柔らかくなってから押し麦を加えた。好みでもっと中華の薬膳を加えてもよいだろうし、シンプルに生姜と椎茸の味でもいい。

16 March 2014

Konbu Ume pasta


When I take Japanese stock from large Konbu, the Konbu itself can be a waste.  Konbu is eatable but you need to season them for another dish.  I thinly slided them and tossed with pasta.  I also added saute of sliced pork.  Seasoning is Japanese dashi and Ume pickles.

「昆布の梅味パスタ」見た目があまり良くないが、出汁をとった後の大きな利尻昆布をそのまま捨てるのはもったいなかったので、薄く切ってパスタを和えてみた。豚の薄切り肉も加えて一品料理に。味付けは出汁、梅ぼし、オリーブオイル。梅干しが昆布のぼやけた味のしまりになった。昆布のとろみがパスタによくからみつくのもよい感じ。

15 March 2014

Salmon potato


I made potato salad with mush potato leftover.  I added smoke salmon, sliced onion, tobiko and Japanese mayonnaise.  It was very tasty and smooth on the mouth.

「サーモンポテト」マッシュポテトの残りでポテトサラダを作った。スモークサーモン、玉ねぎのスライスとトビコを加えてつまみ用に。ポテトがフワッとしていてとても口当たりのよいものになった。マッシュポテトを作る時は多めに作ると色々なものに転用できて調理が楽になる。

14 March 2014

Ranunculus


大好きなラナンキュラスのブーケを頂いた。ラナンキュラスは色も花の形もとても愛らしい。茎が弱くとても繊細なので、香港では暑くなる前のわずかな時期しか楽しめない。

Chicken cutlet rice


I was going to make Singapore style chicken rice with chicken but I changed it to cutlet of chicken.  I cooked the rice with chicken stock from the bones.  This photo looks like chicken with a wing but a breast with chicken finger attached.  Cutlet tastes so good when it's just done.

「チキンカツライス」チキンライス(海南鶏飯)とはシンガポールの名物料理で茹でた鶏とガラでとった出汁で炊いたご飯を一緒に頂くもの。今回は夫がカツレツが好きなので、鶏をカツにした。写真は手羽付きのように見えるが、胸肉にささみが付いたもの。揚げたてがとても美味しかった。

13 March 2014

Pork caramelise


I made something like Japanese style of pork belly dish "Kakuni" in French seasoning.  I cooked pork belly first itself then seasoned with vinegar and fond de veau.  I also made caramelized sauce in the end.  It was very tasty but I thought I can improve my recipe.

「豚のキャラメリゼ」これは角煮をフレンチにアレンジしたもの。初めに豚のバラ肉を柔らかく煮て、ワインヴィネガーとフォンドヴォーで味付けし、キャラメリゼしたソースを作った。美味しかったが、もっと美味しく改善出来そう。

12 March 2014

Chicken tomato curry


There are many good curry take outs in Singapore but to cook at home is a healthy solution.  You'll be surprised to out amount of butter so called ghee contains in good curry.  Even for the Japanese curry cubes, 30% to 40% of the ingredients is lard.  I make mine with olive oil.

「トマトチキンカレー」シンガポールにはカレーの美味しい店が沢山ある。本当に美味しいが、美味しいカレーにはギーが沢山使われているので、あまり食べないようにしている。そもそもカレーの美味しさの根本はスパイスより、油脂と炭水化物の組み合わせだと言われている。

私はオリーブオイルで作り、かなり多めのオイルでルーを作るが、それでもサラサラなのでとろみがつく野菜(今回はズッキーニ)などを入れる。トマト味が好きなので、多めのトマトを入れた。

11 March 2014

Clam chawder


This is a Boston style clam chowder soup.  I used frozen clams for this dish.  I think it will be better to use fresh clams for the clam juice.

「クラムチャウダー」シンガポールには冷凍の魚介類が多く売っているので、ボストンスタイルのクラムチャウダーを作った。元々クラムチャウダーとはあまり繊細な料理ではなく、アメリカでは缶詰のクラムで作ることが多い。香港では春に貝が豊富に出て来たら、新ジャガと一緒に作るともっと美味しいかもしれない。

10 March 2014

Oeufs brouilles



I made hotel style scramble eggs in the weekend.  When I make French style of egg brouilles, I cook the egg in the pot rather than using frying pan and pay very close attention not to let the temperature goes up.  You also need to put plenty of cream and good quality butter.

「ウフ・ブリュレ」ホテルで頂くようなリッチでなめらかなスクランブルエッグを作った。フレンチスタイルのスクランブルエッグは、フライパンを使わず鍋(底が厚いもの)を使い、温度が一気に上がらないように注意する。卵にはたっぷりクリームを入れ、よいバターを使う。

09 March 2014

East coast beach


There is a park along the beach in East coast of Singapore.  It's nice to take a walk there in the early evening.  Though the air in Singapore is much better than in Hong Kong, the sea doesn't look so well.

「イーストコースト」海岸添いに十数キロに渡る公園がある。夕方に散歩するととても雰囲気がいい。シンガポールの空気は香港よりかなり良いが、海はあまりきれいに見えない。

Salmon and egg with mayonnaise


This is very simple starter I made with things I had in my fridge, smoke salmon, boiled eggs, cherry tomatoes and some herbes mixed with Japanese mayonnaise.

「サーモンとゆで卵のマヨネーズ和え」冷蔵庫にあったもので作った簡単な和えもの。卵とマヨネーズの組み合わせは簡単で確実に美味しい。

08 March 2014

Ragu bolognese


Sauce bolognese is very useful to make plenty of them.  I often use the sauce for another dises.  This time I used Australian minced red meat.  The meat was lean so I added one tea spoon of butter in the end of cooking.  It make the sauce much better.

「ラグー・ボロネーゼ」イタリア風のボロネーゼを作った。脂の無い赤身肉の挽肉と野菜を赤ワイン、ビーフストック、トマトソースで煮込む。今回は最後にバターを小さじ1加えてみた。コクが出てとてもよかった。パスタはタリアテッレ。

07 March 2014

Mangosteen


I love mangosteen, probably my favorite in tropical fruits.  First one I had as itself and enjoyed the second one with my favorite tea from Fortnum & Mason's.

「マンゴスチン」トロピカルフルーツの中では私はマンゴスチンが一番好きだ。甘酸っぱくて味が濃く美味しい。一つ目は普通に食べて二つ目はアイスティーと一緒に頂いた。お気に入りのフォートナム&メイソンの紅茶の香りに良く合う。

06 March 2014

Porc poele a la sauce moutarde


This is a simple porc dish which sauce is made with french mustard and white wine.  There are less varieties of pork meat in Singapore than Hong Kong.  This was ok as dish itself but the meat was slightly tasteless.  I might think there would be better ones at Meidiya.

「豚肉のポワレ・マスタードソース」最近豚肉料理が少ないと思い、ポワレ(少量の水分での蒸し焼き)を作った。料理としては美味しかったが、肉自体に旨味がない印象だった。シンガポールでは香港より輸入豚肉が少なく感じる。思えば本当に美味しい豚肉はなかなか無い。スペインのイベリコ豚と鹿児島の黒豚くらいだろうか。次回は明治屋まで買い出しに行く事にしよう。

05 March 2014

Hinamatsuri 2014





March 3rd is "Hinamatsuri" which is "Girls festival day" in Japan.  It's our tradition to make Chirashizushi for this day.

Hinamatsuri Dinner 2014
*
Asparagus in sesame sauce
Potato manju wan
Beef tataki steak
Chirashizushi

毎年ひな祭りはちらし寿司と椀物を作るようにしている。今年は日系のスーパーに行かなかったので、手短に手に入るもので作った。

おひな祭り料理
アスパラガスの胡麻和え
ジャガイモ饅頭椀
牛肉のたたき
ちらし寿司

過去投稿
2010年2011年2012年2013年

04 March 2014

Chili tomato shrimps


In the hot weather I feel like having spicy food so I made Chinese style of Shrimp with chili sauce but with cherry tomatoes to ease the spiciness.

「トマトエビチリ」暑いとスパイシーな料理が食べたくなり、エビチリを作った。夫が辛い料理が苦手なので、トマトやパプリカを入れて少し洋風に。酸味も加わりなかなか美味しかった。

03 March 2014

Quiche Brunch!


Passion Orange Punch


Current weather in Singapore is relatively dry and easy to spend some time in terrace.  Unfortunately summer will be too hot.  I made special easy cocktail with Passion fruits, fresh orange juice and light white wine.  Fresh juice with white wine is very refreshing drink in hot place.

「キッシュのブランチ」週末にはキッシュとサラダでフレンチのブランチをした。今のシンガポールは風があるので、テラスで気持ち良く過ごす事ができる。キッシュは今回はパイ生地で作った。ワインをパッションフルーツと生のオレンジの絞り汁で割ったドリンクが美味しかった。暑いので、軽いドリンクがいい。

02 March 2014

Galette de pomme de terre au saumon


Potatoe gallette matches very well with smoked salmon.  I put some cheese inside to make the gallettes more crispy.  The sauce is lemon based vinaigrette sauce.

「ポテトガレットとサーモン」ポテトとサーモンの組み合わせは北欧、東欧料理ではよくある。今回はパルメザンチーズを入れて、外をカリッとさせた。ソースはレモンベースのヴィネグレット。