31 July 2016

My jogging course in East coast









Friday evening is the perfect day to job along east coast park because there are very few people.  It was an amazingly beautiful weather the time of the day and my regular jogging course looked absolutely beautiful.  I love living by the sea and lucky to have a beautiful park near by.

「金曜夕方のジョギング」シンガポールの天気は、常に変わるので良い天気のが予想不可能だ。この日は夕方にたまたま素晴らしい天気に恵まれた。金曜ということもあり、人が少なくてよかった。往復で1時間強の私のジョギング&散歩道。時刻は午後6時。

イーストコーストパークはとてもよく整備されている。ウォーキング、ジョギングとサイクリングの道路があり、気温は暑いが、木々が大きいので日陰になっている。海は泳げるほど綺麗ではないが、色も悪くないし東京ほど臭くない。海好きには波の音を聞きながら散歩できるのはとても贅沢。

Lamb balls with ratatouille



These meat balls are made with mince of lamb meat and beef.  I love this mix with lots of spices.  I also added some fresh basil since I had some.  Texture of lamb is different from beef, it makes very tender and juicy meat balls without any extra ingredients to adhere such as egg or breadcrumbs.

「ラムハンバーグのラタトゥイユ添え」」ラムと牛の合わせ肉だが、ラムは粘りがあるので、卵やパン粉などのつなぎが要らない。

ラムと牛の挽肉にオールスパイス、コリアンダー、ナツメグなどの好みのスパイスをたっぷり加えて、生のニンニク、エシャロットのみじん切り、今回は生バジルなども加えて肉をまとめた。それをたっぷりのオリーブオイルで、両面強火でこんがりと焼き、中はミィディアム。添えたラタトゥイユと肉汁と合わさって素晴らしく美味しかった。

30 July 2016

Red Orchid


I used to love arranging flowers in Hong Kong but it's not realistic in Singapore because it's too hot.  Yet orchids last longer than any other flowers here so I only arrange orchid in Singapore.

「蘭のアレンジ」シンガポールでは花を生けなくなった。シンガポールでは植物は、とても大きく美しく育つが、花は暑すぎて保たない。蘭だけはこの気候で保つのでよく買う。華やかで、南国ゆえにとても安価。


Summer Soboro gohan



This is Japanese style rice with topping calls "Soboro".  I made soboro with minced pork and seasoned with local soya sauce.  Soya sauce in Singapore is sweeter than the ones I was using in Hong Kong but it's good for sweet soya sauce taste.

I also prepared varieties of toppings; scramble eggs, boiled beans, diced cucumber and tomatoes.  I heated sesame oil in the end and drizzle on the top of fresh ginger.

「夏そぼろご飯」最近シンガポールの地元の醤油を使えるようになってきた。中華醤油で言えば、香港の九龍醤油が一番美味しい。シンガポールの中華醤油は香港のものより甘くて濃い。老抽に至っては、蜂蜜くらいにドロドロしている。しかし甘辛の味付けの肉にはよく、照り照りに仕上がる。色は濃いが味は濃くない。

これは豚ひき肉と生姜を甘辛く炊いておいたもと色んなトッピングでそぼろご飯にした。最後は生姜とネギのみじん切りに熱したごま油をジャッとかけたので香りもよく美味しかった。

29 July 2016

Ham & Egg rolls




I made butter rolls again but I happen to over bake this time... slight change of temperature can change the result of of baking.. it's very difficult to make them perfect.

「ハムエッグロール」何度もバターロールを焼いているが、今までの焼きムラが気になったので、今回はオーブンをコンベクション(オーブンのファンを回すこと)にしてみた。そしたら温度が高くなったようで、焼き過ぎてしまった。しかし夫は日本風のムッチリした本来のものより、カリッとサクッとして好みそうだ。パン作りは難しい。

Threadfin with courgette lemon



Threadfin is very tasty fish and it tastes very similar to seabass.  I usually salt the fish two to three hours before and just roast it in the oven.  This time I also roasted courgettes with lemon.

「ツバメコノシロとコジェット」この魚はヨーロッパのスズキに似ていて美味しい。皮が固いので、皮をとっていただくが、2、3時間前にしっかり塩をしておくと旨味が増して美味しい。先日作ったラタトゥイユも添えて頂いた。

28 July 2016

Clafoutis aux cerises



This is probably the most common dessert with cherries in French cuisine.  I love cherries so I make this often.  Though I don't really like the traditional recipe of it's texture so I often change it.  This time I made with creme instead of using milk so it became very tender.  I like it a lot but my husband didn't like it much.

「クラフティ」チェリーのデザートと言ったらフランスではこれ。フランスのさくらんぼはアメリカ産のものほど甘くないので、デザートにすると美味しい。クラフティは卵、牛乳、薄力粉で作るので、食感が「ういろう」のような感じがする。私はその固めの食感が好きでなくて、独自でレシピを変えている。

Creme tomato pasta lunch


This is pasta with shredded chicken with tomato creme sauce.  I happened to make chicken stock with a whole chicken that week, I keep some chicken meat that comes with bones after making the stock.  This is good for making salad and many other dishes.

「鷄のクリームトマトパスタランチ」鶏1羽からチキンストックをとった後は、ガラや手羽先などについた肉を割いてとっておき、サラダなどの料理に使う。

これはチキンストックをベースに鶏の身を煮立ててトマトソース、クリームを加えて作ったパスタ。まろやかで旨味もあり美味しい。飲んだ金曜の翌日だったので、ラーメンならぬこってり系麺料理。

27 July 2016

Cake salé au haricot et poitrine fumée



I like making cake sale with whatever I have left in my fridge.  This one compare to the one I made the last time, has used yeast rather than baking powder and soda.  The result and the taste is so much better with yeast to me.  Though it takes time and the certain temperature  to develop the dough if you use yeast.  I believe this way works well in the summer.

「インゲンとベーコンのケークサレ」付け合わせの残りとハムやベーコン、チーズがあればケークサレができる。前回のものが私のいつもの方法でなくてあまり納得いかなかったので、今回はイーストで作った。イーストを使うことは難しくなく、発酵する時間と温度があれば良い。結果はやはり断然に美味しくできる。夏には作りやすい方法だ。

Omu rice with ratatouille



I like making Ratatouille in summer.  I make it in one time and use as a sauce for many dishes.  It goes well with any meat or fish.  This time I made Omu rice which is omelet with tomato ketchup seasoned rice; so called Japanese style of chicken rice inside.

「オムライスのラタトゥイユ添え」夏になるとよくラタトゥイユを作る。作り置きして、肉や魚料理の付け合わせとしてよく使う。

私のラタトゥイユはシンプルに夏野菜にニンニクとオリーブオイル、ハーブドプロヴァンス、トマト、塩で味付けする。温製でも冷製でもいただきたいので、動物性のものを加えるのはよくない。

26 July 2016

Niku tama Udon


I arranged my long hour cooked pork on the top of cold Udon with Yamaimo yam and lots of spring onions.  This was really an amazing combination and I had it so fast.

「肉玉うどん」豚の中華煮込みの残りをとろろと稲庭うどんにトッピングしてローカル風のパンチのあるぶっかけうどんを作った。出汁はかやのや出汁を濃くとったものにみりんを醤油を入れた独自の出汁。最後に少し生醤油を回しかけて頂いた。全てが美味しすぎてあっという間に食べてしまった。

25 July 2016

Salmon & Cucumber tartar



I made marinade dressing based on shiokoji.  Cucumber is salted before adding to get rid of excess water to the dressing.

「サーモンときゅうりのタルタル」塩麹をベースにして、わさび、出汁醤油、オリーブオイル、米酢、卵黄でタルタルを作った。塩麹を入れることで、まろやかながらコク出る。きゅうりは塩もみしたもの。本当はこれにアヴォカドを入れる予定だったが、固かったのできゅうりのみになった。

24 July 2016

Apple cinnamon pancake


I made pancake with saute of apple and nectarine.  Pancake is very easy to make and it's important to cook with butter.

「アップルシナモンパンケーキ」りんごとネクタリンをバター、少量のブラウンシュガー、ラム酒でソテーしておいたものをパンケーキ生地に入れて焼いてみた。シナモンの香りも良くマッチして美味しくできた。

23 July 2016

Sunny side with cheese sandwitch


When I don't have much inspiration on weekend, our brunch becomes simple as this..

「目玉焼きとチーズサンド」あまり考えがない時のブランチはこんなもの。

Soya sauce pork with rice


I like Taiwanese style of beef or pork stew with soya sauce with some spice.  I use spice bag with star anise for the flavor.  Cooking sauce is mix of Chinese wine, crystal sugar, light soya sauce, dark soya sauce.

「豚の中華煮」台湾風の煮込みをスパイスバッグを使って作った。スパイスバッグが無ければ、八角を3つくらい入れるとそれだけで雰囲気が出る。煮込み汁は水、紹興酒、氷砂糖、中華醤油の生抽と老抽、ネギ、生姜。日本の普通の醤油だけではコクが出ないので、たまり醤油を入れることをお勧めする。

Red cabbage salad


I make French dishes these days more than before.  Yet it's important to supply ourself with good amount of vegetables.  I like this red cabbage salad with walnuts.  I simply sliced the cabbage with slicer and marinated with salt and vinegar.  I serve it with fresh walnuts and small amount of olive oil.

「紫キャベツサラダ」最近はフレンチばかり料理するようになってしまった。野菜不足になりがちなので、キャベツやニンジンのサラダを常備している。紫キャベツはスライサーでスライスしたものを塩とワインヴィネガー、少量の砂糖でマリネしたもの。作り置きしておいて、食べる時に生のくるみと良質なオリーブオイルをかけて頂く。

22 July 2016

Beef katsu



For the first time I've tried Katsu; deep fry with bread crumbs with beef.  Lean beef can be hard when it's deep fried so I put many cuts in both side of the beef so that the meat can be tear off easily.

「ビーフカツ」初めて牛肉でカツをしてみた。脂肪のない肉を使ったので、固くならないように切り込みをたくさん入れた。牛肉は味があって美味しい。ウスターソースも合うが、レモンをたっぷり絞るととてもおいしかった。トンカツの半分くらいの時間しか揚げていないが、厚い肉ではなかったので、もう少しレアにあげたらよかった。

21 July 2016

Key fish with Yuzu kosho oil




Key fish is a very reasonable and tasty fish in Singapore.  I fillet the fish and cooked in a pan.  For the seasoning, I mixed olive oil with chili and Yuzukosho.

「キーフィッシュの柚子胡椒オイル」キーフィッシュは、シンガポールでは安価だが、白身でプリプリとした美味しい魚だ。よく多めに買って3枚おろしにして調理しておく。骨も白身なので、いい出汁が取れる。

これは塩をしておいたものをフライパンでソテーした。ニンニク、唐辛子、柚子胡椒を煮立てたオリーブオイル上からかけてスパイシーに。1週間ほど保つので、ご飯や豆腐サラダののトッピングにしたりと多様に応用できる。

20 July 2016

Quiche brunch on weekend






Quiche is typical French lunch dish but it takes time to make so I make it sometime on weekend.  This is very thin quiche.

「キッシュ・ブランチ」キッシュは意外と手間がかかるのであまり作らない。今回は薄いものを焼いたが、本来は深くて厚いものが美味しいと思う。

19 July 2016

Butter Rolls





I haven't been making any bread since I came back to Singapore though I've tried again with new recipe from a bread making text book from Tsuji cooking school.  This recipe was very different from any recipe on the internet that I've found before.

It's still not perfect but I've progressed a lot with new recipe.  These rolls tasted even good a day after.  Butter rolls are very popular Japanese bread so if you haven't lived in Japan, you may not know this type of bread this is.. it's somewhat between table bread and brioche.

「バターロール」パン作りはしばらくなるが、今回は日本で買った辻調のパンの教本を2冊熟読して作ってみた。分量もかなり細かく、計るだけでイライラしたが、これまでより確実に美味しくできた。発酵器がない上に私の形成の技術が悪いので、そこそこの出来上がりだが、やはり辻のレシピはネットで拾ったレシピとは全く違う。

焼きたては味が濃いと思った。しかし翌日の美味しさが全く違う。さらに市販のパンより家庭的な薄味なので絶妙だ。ちなみにバターロールとは典型的な日本のパンなので、フランスにも馴染みがない。ブリオッシュの軽い版というところだろうか。

18 July 2016

Boeuf au fond de veau



This is beef shin cooked with French fond de veau; veal stock and white wine.  To be honest, fond de veau is not a stock of deep taste because veal doesn't have much taste compares to beef or chicken stock.

It's used for the gelatin to add thickness of the sauce and for vegetables taste that cooked with the stock.  Though it's light flavor is great to cook beef to appreciate the real beef flavor and vegetables.

「牛すねのフォンドボー煮込み」このフォンドヴォーはフランスの簡易的なパウダーを使用したもの。フォンドヴォーとは子牛の出汁だが、味はビーフストックやチキンストックに比べて旨味が薄い。子牛の骨はゼラチン質が豊富なので、主に肉のソースのとろみ付けなどに使用する。

そんな薄い出汁だが、煮込み野菜(人参、玉ねぎ、セロリ、ニンニク)と一緒に白ワインで牛すねを煮込むと、さっぱりとして牛肉本来の味がよくわかる煮込みになる。

17 July 2016

Hokkien mee



This is one of my favorite local noodles.  I totally mastered after watching a guy cooking in food court.  I only make this with Chinese pork stock I make myself.  I make Chinese pork stock in once at least 6 liter in one time and keep them freeze.

「ホッケンミー」ホッケンミーとは私の中では、完全に炒めちゃんぽん。ちゃんぽんも福建出身の華僑から入ってきたものなので、基本は同じものだと思う。作り方はフードコートの料理人を観察して覚えた。

自家製の豚骨スープを大量にとっておき冷凍保存している。やはり美味しい出汁が決め手の料理だ。