31 August 2017

Les Halles





Les Halles used to be a central wholesale market of Paris for many centuries until 1971.  After the market moved to Rungis.  They renewed the construction of a shopping mall last year.

I don't have many interests in Les Halles itself but I always come to this area because there are few professional cooking tools shops in Rue Montmartre.

「レ・アル」レアルは古いパリの卸売市場で1971年にランジスに移設されるまで、何百年もの間パリの食を支えていたい市場。71年にショッピングモールになり、昨年にモールが新しくなった。

私はモールには行かないが、昔の名残でこの辺り(モンマルトル通り)にプロ様のキッチン道具屋がいくつかあるので、パリに来たら必ず来る地域だ。ここを通り抜けて、ポンピドゥーセンターを通るとマレー地区に通じる。


30 August 2017

Belle Maison - 9ieme






We wanted to go to the restaurant in our neighbourhood for lunch but they were completely booked.  We had no idea the place was that popular but the restaurant recommended us to go to their another branch in the same district.

Plate de jour of "onglet de boeuf" was extraordinary.  It was a simple dish but the way of cooking, seasoning, and presentation was perfect.  Most of all the taste of the beef was absolutely delicious.  It really stunts me how good the food in France.

「ベルメゾン・9区」近くでとても繁栄してる店にランチに行ってみたら予約でいっぱいだったが、近くに出来た他店は空いているということだったので、早速行ってみた。

日替わりランチの「オングレ」(英語でHanger steakの部位)が驚異的に美味しかった。肉の味、焼き加減、塩加減など完璧。野菜などもとても美味しく、フランスの食べ物ってこんなに美味しいんだ!と感じた。

この店のメニューは魚料理が多く、魚が得意?らしいが前菜の魚のリエットはまぁまぁ。ランチは日替わりの様なので、またこの料理が食べられるか分からない。

Bell Maison
https://goo.gl/maps/bbP3vsWYLj2WeaYN6

29 August 2017

End of August in Paris






There are very few people in Paris in the last week of August not much tourists nor Parisian.

「8月の終わり」観光客も少なくパリジャンもまだバカンスから戻っていない様で、街がとても空いている。店は結構開いているので、過ごしやすい。

28 August 2017

Duck noodle



I made stock out of local duck.  I love the flavor of duck but I was not sure if duck makes a good soup but it made very nice and deep tasted soup.  I had it with "Yi mien" to let noodles soak up the taste of duck.

「ダック麺」ローカルの鴨が安くなっていたので、スープをとってみることにした。鴨は大好きだが、スープとして美味しいものか試してみた。鴨とねぎでスープをとり、醤油で味付けした。旨味は鶏より低いが、鴨の香りと味がたっぷり出た。

このスープにイーミン(油で揚げた麺)を入れた。とても相性がよくて美味しくできた。他の麺でも良いだろう。

27 August 2017

Chimaki



These are Nyonya style of sticky rice Zongzi.  Above one has minced dried prawn inside and pigmented with blue pea flower.  I have them for lunch sometimes.

「ノニャのチマキ」シンガポール独自の料理「ノニャ料理」とはマレー料理と中華(潮州や福建)の料理が融合したもの。特に上のチマキはスパイシーなエビのペーストが入っている。青色はブルーピーフラワーという豆の花の色。最近結構好きになってお昼によく頂く。

26 August 2017

Tomato bak kut teh



I had made bak kut teh the other day and served with tomato sauce for the next day.  I cooked it with tomato sauce for about twenty minuets.  The flavor of tak ku teh herbs stays in the pork and it went well with tomato taste as well.

「肉骨茶のトマトソース」肉骨茶を多めに作って冷凍しておいたものをトマトソースと一緒に煮てみた。一度しっかり煮ているので手間いらず。肉骨茶の香りが肉に残っているが、トマトソースとも合う。

25 August 2017

Threadfin with almonds



This is fillet of threadfin casted with almond slices.  "Trout with almonds" is one of the famous French fish dish and I tried it with local fish this time.  It turned out that it was as good as with trout.

「ツバメコノシロのアーモンドソテー」これはフレンチ有名な魚料理「ニジマスのアーモンドソテー」の地元魚版。ツバメコノシロの身は川魚に近い感じなので、アーモンドの衣のソテーを作った。アーモンドのこんがりと焦げた香りが魚と良く合う。バターでソテーするものだが、私は最初はオリーブオイルを使い、最後に小さじ1くらいのバターを溶かして上からかけた。

24 August 2017

Cake au citron




I made this with confiture de citron I made earlier.  I minced lemon slices inside.  I also put small amount of greek yogurt to enhance the lemon taste.  The cake had very refreshing sourness and nice flavor of lemon.

「レモンケーキ」レモンの砂糖漬けのみじん切りをたくさん加えたレモンケーキを作った。生地にギリシャヨーグルトを加えているので、とてもしっとりしたケーキになった。レモンの酸味がたつとても爽やかな香りのケーキができた。

23 August 2017

Roti de boeuf a la sauce ravigote aux olives



I made roasted beef with chuck tender.  This is a very lean part of beef so it's better to serve with some sauce.  I made relish style of sauce with spring onion, shallots, black olives, capper, lemon juice and olive oil.  It's very summery and nice.

「ローストビーフとラビコット風オリーブソース」チャック・テンダーという安い部位で作ったローストビーフ。リーンな部位なのでソースと一緒に頂くのが美味しい。今回は、小ねぎ、エシャロット、ブラックオリーブ、ケッパーのみじん切りをレモン汁とオリーブオイルのソースを合わせた。

これはフレンチのラビコットソース風だが、少し変えていて、酢を使わずにレモン汁だけにしている。肉は薄くスライスしたのでソースを巻いて頂いた。ネギ塩タンがリッチになった感じで美味しかった。

22 August 2017

Confiture de citron



This is slices of fresh lemon slices with ginger marinated with sugar.  I layered it with slices of lemon, a table spoon of sugar, ginger slices, a spoon of sugar as so on and filled with lemon juice in the end.  

After few days, I makes a very refreshing lemon fragranced sweetener with any drinks.  I made cocktail with white rum with soda water with this lemon juice and slices.

「レモンの砂糖漬け」レモンのスライスと生姜のスライス、大さじ1の砂糖を重ねながら漬けたもの。最後に砂糖をたっぷりかけて、レモン汁1個分を絞り入れる。レモンはワックスを落とすために重曹でゴシゴシ洗った。4、5日後くらいからレモンと砂糖がよく馴染んでくるが、2週間くらいたつとレモンの皮もしっとりして美味しくなる。

このレモンはフレッシュな香りがとても爽やかで、飲み物に入れると美味しい。炭酸水で割っても良いし、紅茶にも合う。ホワイトラムを入れてカクテルにしても美味しかった。あまり甘く作らないのがコツ。

21 August 2017

Radish cake




I love Taiwanese style Radish cake.  I made it very rich this time with lots of dried scallops, Chinese sausages.  It takes time to make this but it's delicious.

「大根餅」台湾では朝ご飯屋にある一般的なものだが、香港では新年に食べるものという印象の大根餅。久しぶりに食べたくなって作ってみた。戻した貝柱、中華ソーセージ、自家製の中華出汁を使って贅沢なものを作ってみた。

ものすごく手間がかかるので、新年料理というのもわかる。チリソースと老抽で頂くのがシンガポール流。

20 August 2017

Black olives & anchovy dressing


I only use vinaigrette sauce for salad; which is made with Dijon mustard, white vinegar, olive oil, salt and pepper.  Or sometimes I use only vinegar and olive oil because I think dressing must be simple and it's really the best.

Yet I experimented mixed dressing with black olives, anchovy and minced shallots.  Its' base is vinaigrette sauce.  It was surprisingly tasty as well.

「オリーブとアンチョビのドレッシング」私は自作のヴィネグレットソース以外にドレッシングを使わないが、ブラックオリーブが少々残っていたので、アンチョビとエシャロットのみじん切りと一緒にドレッシングにしてみた。

ベースは作り置きしているヴィネグレットソース。濃厚で美味しいドレッシングができた。しばらく瓶詰めして置いておいたら味が熟成されてもっと美味しいだろうと思う。

Chicken leg with corn rice



I served Roasted chicken legs with parsley sauce for the roasted chicken leftover.  It's good to cook with small amount of water until they becomes tender if previous cooked legs are left because they tend to become dry and hard.

「ローストチキンの残りとコーンライス」我が家は二人なので、ローストチキンはローストした日には胸肉を頂いて、脚は次の日になることが多い。一度焼いた脚は硬くなるので、水分を足して蓋をしたフライパンで蒸し焼きに。これは最後にパセリソースをかけたもの。

蒸したコーンは少量のバターとご飯を炒めてコーンライスに。鶏のガラは煮出してスープに。具はトマトと卵。野菜はナスのローストとトマトのレモン和え。

19 August 2017

Gratin d'aubergine





Some reason aubergine is really good at Indian market and there are many varieties of them.  I bought large and firm aubergines for roasting. 

After it was roasted, I removed insides from the skin, then cooked with ground beef with tomato sauce.  Put back the meat in the skin cooked in the oven.

「茄子のグラタン」インド街のマーケットには色んな種類の茄子があり、鮮度も良い。Wikiによるとナスの原産はインドだそうだ。今回は大きくて硬めのナスでグラタンにした。

はじめにオーブンで焼き、中身を取り出す。その後、玉ねぎ、牛のひき肉、トマト、ローストした茄子でミートソースを作り、再び茄子の器に戻し、チーズをかけてオーブンで焼く。茄子入りのミートソースはトロトロとして軽い。油はあまり使っていないので、さっぱりしている。チーズをたっぷりかけると尚美味しい。


18 August 2017

Toriben



I've found that noriben style of bento that to layering Okazu; meat and vegetable over the rice is very tasty than to separate rice.  I made fried chicken called "Karaage" for the main dish of this time.

「とり弁」金曜の夜は「のり弁」のバージョンを作っていく予定で、先週はメインを唐揚げで作ってみた。おかずは、”メイン、和え物、きんぴら、卵、香の物”を定型にして作っていこうと思う。
鶏の唐揚げ
クレソンの胡麻和え
人参と油揚げのきんぴら
ゆで卵マヨネーズ
柴漬け


17 August 2017

Coriander Chicken



I cooked with coriander seeds marinade with chicken this time.  I steam roasted with a lid on in the oven so the chicken breast was very much moist.  I like the smell of steamed corns as well.  

It's really the best to roast twice to have chicken best.  Because breast is never good if it's over cooked.  Yet the legs takes twice more time to cook that the breast.  It's better to slice breast first then put back the rest to further roasting.

「鶏とコーンの蒸し焼き」コリアンダーペーストの残りを鶏にまぶして蒸し焼きチキンにした。水分があるもので、ル・クルーゼに蓋をしてオーブンに入れると蒸し焼きになる。コーンの水分で十分にしっとりした鶏になった。

鶏の丸焼きは本来は2回に分けて焼くのがベストだ。なぜなら胸肉は、焼きすぎたら美味しくない。脚を完全に焼いてしまうまでオーブンに入れておいたら、胸肉は硬くなる。胸をスライスした後に、その他を再び蓋無しでじっくり焼く。

16 August 2017

Asian noodles at home

"Double cooked pork noodle"
「豚肉和え麺」


"Asian salad noodle"
「アジア風サラダ麺」

"Pork & egg noodle"
「煮豚と卵のせ麺」

I like making noodle dishes with my own arrangement.  There are many types of Asian noodles to cook in Singapore, its' creation can be endless.

「アジア麺アレンジ」残り物などをアレンジして麺料理を創作するのが楽しい。シンガポールには数多くのローカル麺の種類があるので、色々試している。

15 August 2017

Tarte aux peches



I made this with white nectarines with no tart filling.  I wanted to make as light and crispy with almond crust.  It was almost like cookie but I liked it lot.

「ネクタリンのタルト」フィリング無しのサブレ生地にフルーツを置いただけの軽いタルト。生地にはアーモンドプードルを入れているので、サクサクしている。本当は生地を伸ばして外側を織り込むだけのルスティックな感じにしようと思っていたが結局型を使って丸くした。

14 August 2017

Spinach with ham soup pasta





I love local noodle called "mee pok" this noodles is Chinese noodle but it can be used as Italian flat noodle.  Texture is very similar to fresh pasta and it's much easier to handle.  I made pasta sauce with ham and spinach with milk.

「ハムとほうれん草のスープパスタ」ミーポック(麺薄)というローカル麺は卵入りのきしめんみたいなものだが、中華風だけではなく、イタリアンのソースでパスタ風にしても合う。扱いやすいし、とても簡単に生パスタ料理ができるのだ。

今回は牛乳を使ったスープパスタでさっぱりとさせた。ココナッツウォーターは特に合うわけではないが、冷やして飲むと美味しい。