24 January 2024

Montpellier

 







We went to Montpellier but had little time to shop or look around.  Montpellier is a beautiful city as its structure but there is not much interest.

「モンペリエ」病院のついでに行ったのであまり買い物したり街を見る時間はなかった。モンペリエはラングドック地方の最大の都市。大学があるので学生が多い。

街の作りはとても美しいのだが、現在はあまりいい感じの雰囲気ではない。昔は素晴らしかっただろうとノスタルジアを楽しむ街だ。

23 January 2024

Dinner with a cousin

 




"fillet de veau"



Veal is a great quality in this region.  I love a roast of veal fillet.  It goes very well with winter spinach on the side.

I made mousse au chocolate for the dessert.  Manipulating chocolate was difficult in different kitchens and chocolate started to separate in the melting process.  Yet I recovered it miraculously.

「夕食会」この地域は子牛が特に美味しい。この日はお客様だったので義母が子牛のフィレを焼いた。とても美味しかった。冬のほうれん草とよく合う。

デザートは「ムース・オ・ショコラ」を私が作ったが途中でおそらく水分が入ったことでチョコレートが分離してしまった。義母のキッチンはあまり菓子作りの道具がないので色々と難しいことがある。しかし今回はなんとか回復できて、最終的にふわふわのムースを作ることができた。

22 January 2024

Sete

 






I love coming to this beach.  It's a lot quieter in the winter though it was not very cold that day.

「セット」1時間ほどかかるがこのビーチが好きでよく来る。冬は人もあまりいないので散歩するのに良い。家がもう少し海に近いところだったら、と思うが海側は夏はとても暑い。

21 January 2024

Soupe à l'oignon

 




A couple of days when we just arrived in France in early January, it was cold so I made them onion soup.  It reminds me of the dinner at Sky Resort.

「オニオンスープ」1月の上旬の何日かは寒い日があったので、私がオニオンスープを作った。時間もあるので玉ねぎをゆっくりカラメライズしながら。結構たっぷりチーズをかけて焼いたつもりだが、実際食べてみると少し薄めのチーズの量だ。お店で食べるものはもっとのせてるものだと思った。

La lotte

 







My mother-in-law likes Monkfish to cook.  It's a delicious fish to saute or boil.  It was served with homemade mayonnaise.

「アンコウ」義母は魚ではアンコウをよく料理する。この日はアンコウをハーブと一緒に茹でたものに手作りのマヨネーズを添えたもの。ジャガイモとよく合いとても美味しかった。前菜はネギの蒸したもの。

20 January 2024

Minerve

 













We visited the small medieval village on Sunday afternoon.  Everything was closed but there were very few people in the village so it was good to see it around quietly.

「ミネラヴ」家から30分くらいのところにある中世の村。カタリ派の要塞だったと知られる小さな城砦の村。日曜日に行ったのでお店などは休みだったが人がいなかったのでゆっくり回ってみた。

カタリ派とは10世紀から13世紀に現れたキリスト教の異端派の群衆運動で最後は教皇により処刑される。オクシタン地方にはカタリ派の城がいくつもあり、歴史の関わりが深い。村の下には大きな洞窟がある。

以前に来た時の投稿


19 January 2024

Winter Market







 I usually come to France in the summer, so visiting the local market this season was a rare opportunity. I love winter vegetables especially root vegetables. Unfortunately, I had a very slim chance to cook because everything was planned ahead though I had many ideas for cooking.

「冬のマルシェ」冬は出店が少し少ないように思う。フランスにはいつも夏に行くので冬は珍しい野菜が色々あるなと思う。いつも義母が料理しているので、私はする機会がないので残念だが、大好きな根菜などを使った料理を色々と考えたりしていた。

Shrimp lunch

 





I hardly cook shrimp with butter but shrimp cooked in butter with parsley is very delightful.

「エビのランチ」ある日のランチ。茹でたエビをパセリバターで炒めたもの。エビにバターとは日本ではあまり組み合わせないが、フランスぽくて美味しかった。結構どこででもできる料理だと思う。

18 January 2024

A day in country side

 










Our day in the South of France is very relaxing.  I wake up early in the morning due to jet lag, then exercise.  Then I work about three hours.  In the kitchen, my mother-in-law started to go shopping for food and prepare lunch around noon.

We eat lunch from 1pm to 2pm then rest.  We go for walking in the afternoon until it gets dark.  Then we rest and prepare for aperitif and dinner from 7pm and have dinner at 8pm.

「南仏の1日」毎日食べるために行動するような生活をしていた。私の1日はこんな感じだった。時差ぼけのために早朝に起きる。エクササイズと身支度をしてその後3時間ほど仕事する。10時ごろに義母が買い物に行ったりするのでついて行く。11半ごろからランチの準備。12時くらいから料理して1時ごろランチ。2時過ぎに片付け終わり、一休み。

その後散歩に出かけて日が暮れると帰る。7時ごろからアペリティフを頂き、夕食準備。8時ごろ夕食。夏だと9時くらいまで明るいので夕方遅くまで出かけられるのだが、冬は家に居る時間が長くなる。毎日こんな感じだから気をつけないとかなり太る。