30 November 2017

Olive oil cooked tuna with vegetables




This is a small tuna fish filled in Japanese cut and cooked in oil with garlic.  I could cut the fish in circle, but the bones stays in the center that way, I prefer to fillet this way.  Fresh tuna cooked in oil is completely different from the one in a can.  Tuna also tastes better when it's smaller.

「マグロのオイル煮」魚の良い日にはカツオ大のマグロが上がってるので、時々買う。日本で言うメバチマグロよりも小さいもので、おそらく近海の物だと思うが、身がねっとり、しっとりしていて美味しい。大型のマグロより酸味が少なく味もいい。

輪切りにしてBBQにするのも美味しいと思う。骨がきになるので、私はカツオのおろし方でおろしてオイル煮にする。この日はラタトゥイユと合わせた。ニース風サラダにしたり、ツナサンドにしたり色々応用できて便利。


Singapore morning & evening walk







I really love the colors of the sea and the sky of East coast in Singapore.  Because I'm a sea lover, I feel that I'm very fortunate to live so close to the sea and be able to take a walk in the beach everyday.  

It's hot and humid and life is not exactly comfortable during a day but it's super nice to take a walk in the morning and the evening in Singapore.

「朝と夕の散歩」シンガポールは日中暑いが、朝と夕は比較的涼しくて美しい。

29 November 2017

Flank steak with mashed potatoes




I make steak for dinner often since my husband loves steak.  Well, that's easy for me!  My mush potatoes are made with one teaspoon of butter and full milk.

「ステーキとマッシュポテト」夫がステーキが好きなので、オーソドックスでシンプルなこんな料理はよくする。色々手間をかけるのも楽しいが、塩と焼きを大事に料理するだけでも十分に美味しい。

28 November 2017

Caran d'Ache - Aquarelle

「りんご」


I have this set of color pencil from Caran d'Ache for about 15 years.  I didn't realized that this is water color.  I love the color of Faber Castell.  I think Faber castell's pencils are slightly more softer but I love the colors of Caran d'Ache.

「カランダッシュ・水性色鉛筆」このカランダッシュの色鉛筆セットは10数年間前に買ったものだが、水溶性だとは考えずに使っていた。色がとても好きで愛用してるが、最近買ったファーバーカステルの方が鉛筆が柔らかいように思う。

Salmon with egg tartar



Salmon with egg tartar is a great match.  This tartar is made with a mix of boiled egg, mashed potato and mayonnaise sauce.

「スモークサーモンと卵のタルタル」サーモンと卵マヨネーズの相性は抜群だ。食材の組み合わせは良いのだが、うまく盛り付けができなくて、変な感じになった。

27 November 2017

Menchi katsu


Menchi katsu means deep fried mixed minced meat in Japanese.  This is very popular deep fried dish but I hardly make it at home.  Meat is a mix of beef and pork and I added lots of chopped cabbage and onion inside.

「メンチカツ」キャベツと玉ねぎをたっぷり入れたメンチカツを作ってみた。メンチカツは関東の料理だろうか?実は私はあまり馴染みがない料理なのだが、肉は豚と牛をミックスして入れて作ってみた。カロリーが気になるが、キャベツが美味しい季節に作ると良いと思う。ウスターソースが合う。

26 November 2017

Coq au vin in process








Rolled pain sandwich



I love this homemade butter rolls.  It's really nice to have it in the morning but it takes time; about three hours to bake it from the beginning of the development since I don't use home bakery machine.

「ロールパンサンド」焼きたてのバターロールは週末の朝に最高!だけどすごく時間がかかるのも事実。わたしはホームベーカリーなどは使っていないので、粉を量って焼きあがるまで、3時間くらいかかる。コネは機械。生地を発酵させる時間は短縮できるものではないので、こんなものだと思うが、結構面倒な作業。

25 November 2017

Soufflé a la cougette


I made this dish for the side dish of the meat, but I failed to make a  perfect souffle because it was too liquid... Each time I make souffle, I realized that I don't have a souffle mold.

「ズッキーニのスフレ」肉料理の付け合わせに作ったもの。味は良かったが、生地がゆるかったので少しべたっとしてしまった。焼き型も大事で側面が直立したスフレ型でないと、スフレがきちんと上に上がってこない。グラタン型で作ったのがよくなかった。

24 November 2017

Coq au vin



Coq au vin; rooster cooked in wine is not really what it is if it's not used rooster.  Though of course, a rooster is not available I replaced it with chicken.  Red wine flavor is slightly strong for chicken but it was very delicious.  I think it's better to make this with free-range chicken or turkey might work as well.

「コックオヴァン」コックとは雄鶏。この料理は雄鶏を赤ワインで煮るディジョンの料理。鶏ではダメで雄鶏を使わなければコックオヴァンとは言わない。今では簡単に雄鶏は手に入らないので、普通の鶏を使ったが、鶏にはソースが強すぎる印象だ。

雄鶏とは鶏より硬くて、ワイルドな味。軍鶏や地鶏、熊本の天草大王で作ったらとても美味しくできると思う。

23 November 2017

Open wrap salad




Wrap bread is great for low carb diet.  I put more salad for light dinner.  Toppings are slices of beef eye round steak, carrot rapé, avocado, roasted bell pepper, onion and alfalfa.

「ウラップサラダ」ウラップ用のシートは薄くて軽く、低糖質ダイエットにとてもいい。サラダをたっぷり盛ってお好み焼きの様なサラダにした。色々と野菜のトッピングを用意して好きなものを入れる。

22 November 2017

Veal Schnitzel



Veal is not common in Singapore but I can find it in a butcher in the neighborhood.  Because my husband likes this dish, sometimes I make with other meat, as pork or chicken breast but the real veal so much better.

「子牛のカツレツ」夫が好きなのでよく作る料理。とんかつも美味しいけが、子牛の方が肉が繊細で上品な味だ。レモンをたっぷり絞って頂くのが好き。
 

21 November 2017

Salt pork pilaf


Boiled salt pork is useful for many types of cooking.  I like having it with boiled vegetables but I also like to cook with rice.  This is middle Asian style pilaf, rice cooked with salt pork, onion, carrot and some spices.

「塩漬け豚のピラフ」塩漬けした豚肩肉を茹でたものは色んな料理に使えて便利だ。これは玉ねぎ、人参とコリアンダーシード、ナツメグなどのスパイスと一緒に炊いたピラフ。ピラフは肉を多めに入れ方が美味しい。キャベツの味噌汁を合わせた。

20 November 2017

Steak brunch




Because my husband had business trip to India for a while, I cooked many beef dishes before and after his trip.  It looks like that Indian people never eat beef but they don't eat pork as well.  They only eat chicken and seafoods but most of them are mainly vegetarian.

「ステーキブランチ」夫がインドにしばらく出張に行っていたので、その前後は牛肉料理をたくさんした。インドでは牛肉は絶対食べないが、豚も食べない。肉は鶏肉だけだそうで、ほとんどの人はベジタリアン。アルコールはOKらしい。肉好きでスパイシーな料理苦手な夫は辛そうだった。

19 November 2017

A Bite of China



"A Bite of China"  is probably one of the most beautiful food documentary series I've ever seen.  It's done by CCTV; the national television of China.  I suppose it's made as a national project but the series is absolutely amazing.

I'm impressed with the vast varieties of Chinese regions and their beauty.  Mostly I've learned that how deeply Chinese cuisine is made with such history and the peoples' wisdom.

「舌尖上的中国」"A Bite of China" これは中国国営テレビCCTVが作成しているフードドキュメントシリーズ。画:シーンがとても美しくて私は大好きだ。国家プロジェクトだがよく構成されて、中国の食文化、地域、歴史をより良く知ることが出来る。

所々に人間ドラマ挟まれているところが中国的だが、それも含めて中国という国を知るきっかけになる一つだと思う。広大な国土に深い歴史があり、それに成り立つ食文化をよく表現している。

モンゴルなども中国の一部として描かれている所は疑問が残るし、脚色や演出もすごいが、中国料理を知る上ではとても良いドキュメントだと思う。Youtubeでは英語吹き替え版もあるが、私はあまり分からなくても中国語の音声で中国語のサブをみるのが好き。中国の歴史、文化、料理が好きな方には是非オススメ。Youtubeのタイトルをクリックして是非画面を大きくして見て欲しい。



Buffalo mozzarella with cherry tomatoes


Buffalo mozzarella tastes so much better in Europe than in the ones imported in Singapore yet they're still very good.  Cherry tomatoes taste better than large ones so I use them often here.  The sauce is a mix of basil with garlic in olive oil.

「バッファローモッツアレラ」輸出品なので鮮度も品質も落ちるがトロッとして美味しい。シンガポールではトマトは普通のトマトよりチェリートマトの方が味が濃いのでよく使う。ソースはバジルとニンニクをオリーブオイルでひいたもの。

Terrine de aubergine et porc



I often make French dish of "Terrine" especially in the time I'm on low carb diet.  This one I made with minced pork, minced shallot, and aubergine.  I sauteed thinly sliced aubergine and laid on the bottom of terrine mold.  Though I thought that I should have to put on the top rather than the bottom.

「ナスと豚肉のテリーヌ」ゆるい糖質ダイエットをしている時は、よくテリーヌを作り置きする。これは豚ひき肉、エシャロットとナスをオリーブオイルで炒めたものを具にしてテリーヌにした。ナスをスライスしてソテーしたものを型の底に敷いたが、上にカバーする様に入れる方が美味しさと見た目も良かったと思う。

18 November 2017

Potato gratin with Egg sandwich




I made a potato with ham gratin for the weekend brunch last week.  I've never made a gratin with ham but I thought it was a great dish for brunch or lunch.  I don't think it's suitable for dinner but somehow I really liked the combination of potato, ham, milk, cheese.

「ハムとポテトのグラタンブランチ」グラタンとはフレンチの料理法だが、野菜を牛乳とチーズで焼いて肉料理の付け合わせにするもの。メイン料理ではなく、付け合わせにすることが多いので、グラタンに肉類(鶏肉、ベーコン、ハムなど)を入れることはあまりない。

だが、ブランチ用にハムとじゃがいもと合わせて牛乳、チーズと一緒に焼いてみたらとても美味しかった。サラダと一緒に頂くのがオススメ。この日のサンドイッチは日本風の焼き卵サンド。砂糖と塩で味付けてパンにはたっぷり日本のマヨネーズを。




17 November 2017

Asparagus with mayonnaise egg


Asparagus in November? Yes we started to have good asparagus from Australia these days.  This is a strange fortune of living in Singapore.  Our food is nearly 100% imports from overseas and lots of agricultural products comes from Australia which has the opposite seasons from Northern countries.

「アスパラガスの卵マヨネーズ」秋にアスパラ?と思われるかもしれないが、オーストラリア産のアスパラは今がシーズン。シンガポールには季節が無いが、秋にアスパラと苺が出ると変な感じだ。

Low carb lunch - 3







I love going out for lunch but when I think about the quantity of carbo in my favorite local noodles, or curry dishes, I must eat at home sometimes to regular my diet.  I'm lazy to cook many dishes for myself so I've been having vegetable miso soup these days.. I put many vegetables and tofu in Miso soup.  This is actually very filling and miso is super good for the health.

「糖質制限ランチ」シンガポールにはホーカーという安くて美味しいランチ所がたくさんあり、カレーやヌードルなど大好きだが、やはり外食は油が多く、炭水化物がメインの料理なので、週に2、3回は出来るだけ自炊している。

糖質制限ももう少ししっかりやらないといけないが、麦がゆ、野菜と豆腐の味噌汁、卵料理、納豆とメカブ、という定番に落ち着きつつある。自分用記録