31 January 2015

Pork balls with mushroom cream sauce


I made meat balls with minced pork and made the sauce with milk and mushrooms.  I called it mushroom creme sauce but I didn't use creme but only whole milk.

First I cooked the meat balls in chicken stock, then combined the sauce of mushrooms and milk.  I thicken the sauce with corn starch.  It really goes well with spaghetti.

「豚のミートボールのマッシュルームクリームソース」これは大きめに作った豚のミートボールに牛乳とマッシュルームで作ったソースを合わせたもの。ミートボールは鶏の出汁に煮て火を通し、マッシュルームと牛乳で作ったソースを合わせた。

クリームソースと名付けているが、クリームは使っておらず、牛乳にコーンスターチでとろみをつけたもの。スパゲッティとインゲンと人参を付け合わせに。

30 January 2015

Brochette de boeuf


"Gratin de Brocoli"

I thought of making a beef on screws to cook over grill pan but I lightly cooked in oven with it's upper grill.  Since the beef was lean, I was very careful with cooking time.  Though the onion should have cooked before.

「肉の串焼き」オーブンの上火で肉を串焼きにしてみた。赤身の脂肪がほとんどない肉なので、焼き過ぎてはいけないと思った。肉がメインなので、玉ねぎが生焼けのままになってしまった。肉はマイユのマスタードやBenedictaのソースで頂いた。付け合わせはブロッコリーのグラタン。

29 January 2015

Weekend brunch






I made simple Italian brunch with my husband's friends family.  Pizza is my speciality and it's usually very popular with people.  I also made lasagne with home made pasta.  This was the best I've ever made.  I strongly recommend to make pasta your own when you make lasagne.  

Tart tatin was almost a success.  The taste was good but the shape was easy to fall apart.  I served it with vanilla ice cream and the caramel sauce from the tart.

「週末ブランチ」夫のお友達家族をお招きして、簡単なブランチ会をした。子供もいたので、ピザを含めたイタリアンにした。メインは手打ちパスタのラザニア。生パスタで作るラザニアは格別だ。パスタがつるっとしてとても美味しい。

タルトタタンは何度も作っているが、今までではよくできた方だ。タルトタタンの作り方は色々あるが、試行錯誤してこの方法にたどりついた。食べる時にはバニラアイスとりんごとキャラメルの煮汁をかけて食べる。

28 January 2015

Roti de chipolatas au persile


I was feeling too tired to cook after I arrived in Singapore due to its weather, I cooked only roasted dishes because it's easy.  The combination of roasted pepper with sausage is better than I thought.

「チポラッタソーセージとパプリカのロースト」シンガポールに着いた頃は暑くてやる気が無く、毎日オーブンに入れるだけの料理をしていた。その中でも結構よかったのが、ソーセージとパプリカのロースト。先日のパセリソースの残りをかけてると立派な料理になった。パプリカはオーストラリア産が安いので、たっぷり使った。

27 January 2015

Potage aux epinards


Spinach potage is always easy and delicious.  I like to serve it cold in Singapore.  When I make a cold soup I don't use chicken stock but only milk with garlic.

「ほうれん草の冷製スープ」1月に冷製スープとは季節感がないが、疲れた時には元気が出る。私は冷製スープには鶏の出汁を使わず、牛乳とニンニクを煮て作る。

26 January 2015

Petit sale aux lentilles



I continue to cook simple French dishes at home in Singapore.  It's rather easy to make them here.  Petit sale means salted pork belly in French.  I make the salted meat by myself from regular pork.

「プティ・サレ・オ・レンティル」これは、典型的なフランス家庭料理の塩豚とレンズ豆の煮込み。塩漬け肉は普通の豚バラに塩をして自分で作った。1日の甘塩でもできるが、長く塩をしていた方が美味しくできる。

25 January 2015

Vegetable juice



I feel the need of fresh vegetable and fruits mix juice every morning in Singapore because it's very hot here.  I have a fresh juice everyday and I feel much better after that.

「スムージー」野菜と果物のスムージーを毎朝作っている。シンガポールは暑いので、特に美味しく感じる。野菜も果物もオーストラリア産が多いが、安価で新鮮だ。

24 January 2015

Penne with chicken


I often make this type of pasta dish after roasted chicken.  I make a chicken stock out of bones then take off any meat that left between the bones.  I boiled the penne with right time but cook with chicken stock to let absorb the taste.

「チキンペンネ」これは私がよくするローストチキンの後の料理。ローストチキンのガラからチキンストックをとり、残りのかき出した身と絡めてパスタに旨味を染ませる。

23 January 2015

Spanish Omelette


Spanish omelette is eggs with potato inside.  I thought of making this when I'm tired since it's easy.  Yet you can never over cook any egg dishes.

「スパニッシュオムレツ」疲れていたので、簡単な前菜を作った。スパニッシュオムレツはポテトのソテーが入ったもの。しっかりした卵料理なので、ブランチや昼ごはんにもよい。フレンチの普通のオムレツに比べて、卵の火入れには敏感ではないが、それでも中心は火を通しすぎないように、少しトロッと仕上げるのがコツ。

22 January 2015

Hamburger


I love making burgers at home.  It's easy and much healthy if you use lean red meat.  I also use French Bearnaise sauce for the bums.

「ハンバーガー」家で作ると格段にヘルシーになる料理。ヘルシーさの秘訣はよい赤みの肉を使うこと。脂肪が無い分焼き加減に注意する。私はいつもディジョンマスタードのマイユの「ベアネーズソース」をバンに使う。チーズはエメンタール。

21 January 2015

Egg and Spinach soup


This is very simple Italian soup.  I made with chicken stock that I took from the bones of roasted chicken the other day.

「ほうれん草と卵のスープ」これはイタリアンのかき玉スープ。先日のローストチキンのガラでとった鶏の出汁で作った。ニューヨークにいた頃に行っていたイタリアンレストランにあった料理で、よく頼んでいたのを思い出して作った。

20 January 2015

Eye round steak a la sauce champignon



Eye round steak is the most lean and inexpensive beef.  It's light and lean meat so it's better to prepare sauce with it.  I prepared sauce with mushroom combination of dried mushrooms with red wine, but creamy sauce will go well with it.  I also made simple gratin with courgettes with herbs de provencal and parmesan cheese.

「アイラウンドステーキとキノコのソース」アイラウンドとは安くてさっぱりとしたステーキ用の肉。とてもリーンな肉なので、私はいつもソースを作る。今回はマッシュルームとドライキノコを合わせたソース。これにクリームを加えてもよいと思う。付け合わせは、2色のズッキーニのグラタン。

19 January 2015

Egg open sandwich


I love the combination of cheese, eggs and ham, who doesn't?  This is a simple branch sandwich I make on weekend.

「たまごサンド」ハム、チーズ、たまごのサンドイッチが好きでよく作る。今回はオープンサンドにしてみた。

18 January 2015

Poulet roti au persil ail




I tend to make a lot of roasted dish in Singapore since we have a good oven here.  Roasted chicken is the most easiest and delicious dish I regularly make.  This time I made a sauce of parsley with garlic.

「ローストチキンのパセリソース」シンガポールのキッチンのオーブンが良いので、私はやたらとオーブン料理ばかりしている。こちらの鶏も柔らかくて美味しい。今回はパセリとニンニクのソースを作った。このソースは、魚でも肉でもロースト料理によく合う。パセリ、ニンニク、塩、オリーブオイルをフードプロセッサーで挽いたもの。

17 January 2015

Clay pot rice




I went out to try clay pot rice before I leave Hong Kong.  This is a speciality of winter dish and I really like it.  It's not easy to go into local shops unless you know Cantonese.  Yet as a Japanese person, it's slightly easier to order since I can read Chinese letter.

煲仔飯」ローカルな小店で食べた土鍋ご飯。おこげがバッチリ付いていて美味しかった。これは冬のスペシャリティで人気店になるとかなりの行列が出来ている。上は臘腸(中華ソーセージ)のトッピングで、下は鶏肉。その他は卵のお茶煮など。

16 January 2015

Cantonese style roasted meat


"Yung kee restaurant"

Roasted ducks, goose, pork are one of the signature dish of Cantonese cuisine.  There are many speciality shops in the town.  Roasted meat with rice is one of the local dish I really loved in Hong Kong.

「広東ロースト料理」広東料理といえば、飲茶や海鮮が有名だが、ロースト料理も他に譲れないほど美味しい。ガチョウ、カモ、豚などがあり、それぞれ独特で美味しい。家では作れない料理なので、街には燒臘店がたくさんある。

私は鴨肉が好きなので、よくランチにご飯と鴨のセットを頂く。上の写真はテイクアウトのもの。香港式の焼豚はこの塩豚焼きの「焼肉」か、「蜜汁叉焼」といって、甘いタレに漬け込んで焼いたものの2種類ある。ちなみに私は鴨肉が好きなので潮州料理の「鹵水鵝肉」も好きだ。

15 January 2015

22 Ships



This is another recently popular place in Wan Chai.  My friend took me for the drinks and I loved it.  It's a tapas bar with unique plates.  I like its atmosphere of open kitchen / bar, it's fun and comfortable to sit and chat with friends.

22シップ ス」最近人気のタパスバー。友達が飲みに招待してくれた。お料理がとてもおしゃれで、結構美味しい。オープンキッチン/バーの雰囲気もとてもいい。

ただ、日本の寿司や割烹などオープンキッチンをしている人はその見せる所作が美しいが、普通の裏方仕事をそのまま見せてる様子が、さすが香港といった感じだ。そんなキッチンを観察できるのも楽しい。また飲み友達と訪れたい。

14 January 2015

The Chairman



I really like the dishes of this restaurant, casual and not too heavy.  A group of my cooking lesson friend invited me and I was happy to try out many dishes.

They serve only three dishes or four dishes course for lunch yet you can chose any dish you'd like from the menu.  I especially love the pork belly dish, it was very well cooked.

大班樓」お別れ会として自分で店を選びながら、お友達に招待して頂きました。ありがとうございました!ここは、ある友達からは素晴らしい、ある友達は大したことないとの評判を聞いていてとても興味があった。

お料理はコースだが、個々で別の料理を選べるので色んな料理を頂ける。家庭料理的で、さっぱりしていてとてもよかった。サービスも良いし、居心地もよい。写真はないが、特に梅乾扣肉が美味しい。西洋人が好きなタイプの広東料理だと思う。

13 January 2015

Pang's Kitchen





I've visited some Cantonese restaurant with my friends in last month before I leave Hong Kong.  For my seven years of life, I didn't eat out much for some reasons.  

My friend took me to this casual Cantonese restaurant in Happy Valley.  It was small place but comfortable.  They also had wine so big plus for me.  Signature dish of "Pork with strawberry" was awesome.

パンズ・キッチン」私は7年も香港に住んでいながら、あまり外食をしなかった。理由は色々あるが、最後の1、2ヶ月で色んなところに行ってみた。香港の広東料理はさすがに美味しい。東京なんか全く太刀打ちできないレベルだ。

ここは、ハッピーヴァレーにある小さな店。友達が見つけて誘ってくれた。小さな店だが、清潔感があり良かった。ワインもあるのでゆっくり食事ができる。「苺の酢豚」が有名で、イチゴ?に少し驚いたが、これがとても美味しかった。パイナップルよりいい。

12 January 2015

Motto 32



This is another recently popular restaurant in Hong Kong.  One of my student of my cooking lesson kindly invited me for my farewell.

I was unable to take photos of the dishes but the foods was great.  I especially loved the roasted pork.  It was probably the best one I had.  The decoration of the restaurant is also amazing.  I think it's the same person who decorated China Tang.

モット32」ここもチャイナ・タンと同じグループだと思われる、最近人気のレストラン。お料理をお教えしていた方がご招待して下さった。料理の写真は暗くて撮れなかったが、とても美味しかった。

特に焼豚が美味しい。甘みが絶妙で、今まで食べた広東の焼豚では一番美味しかった。チャイナ・タンに同じく、目を見張るようなおしゃれなインテリアが圧巻だ。

11 January 2015

China Tung








My friend took me to the restaurant China Tang, one of the restaurant of group of David Tang.  I was not very found of Island Tang after going there for couple of time but I really liked this one.  I think my friend ordered right dishes.

Decoration of this restaurant very cute.  I don't know who is the decorator but this is one of the most amazingly decorated restaurant I've been, together with Mott 32.

「チャイナ・タン」お友達がご招待してくれたとても美味しかった中華料理の店。広東というより、中国の様々な料理が味わえる。デヴィット・タンという香港の実業家のグループの店らしい。

この店のインテリアがとても可愛らしくてセンスがいい。お料理やサービスもとてもいい。どちらかというと西洋人受けのする店だと思うが、香港人にも人気のようだ。友人のチョイスがとてもよく、全て珍しい料理でとても美味しかった。

10 January 2015

Farewell Lunch








I was very graceful to be invited for my friends' farewell lunch party.  She hosted us with her speciality of curry dishes.  Other friends brought us a bottle of champagne, patisseries form Robuchon, and a wonderful gift.  I really had a special time.  Thank you!!!

「お別れ会」お友達が素敵なお別れランチ会を開いて下さった。他のお友達もシャンパン、ロブションのケーキ、贈り物などそれぞれ用意して下り、素晴らしい時を過ごしました。みんな本当にありがとうね!!!