31 December 2012

New Years Eve





I followed traditional Japanese way of celebrating new years eve this year.  I prepared Osechi and prepared Soba noodle.  It's a tradition to eat Soba this day in Japan.  Since Japan is the only asian country to celebrate new year in western calendar,  I feel very alone to do the celebration by myself.  I think this is the same feeling for many Japanese lives overseas.

「大晦日・年越しそば」今年は夫もクリスマスからお休みが続いていたので、二人で穏やかな年越しを迎えることが出来た。お節を用意し、おそばとかき揚げを作った。早々にシャンパンをあけてしまったので、お節料理をおつまみに。

日本人は西暦で新年のお祝いをするので、なんだかいつも1人でお祝いすることになるのが少し寂しく感じる。香港の西暦の新年は欧米のように、カウントダウンの年越しパーティーをすることが多い。

30 December 2012

Steak de Jambon


I found a large portion of ham at super market after Christmas.  I sauteed a thick lice of ham and pour some white wine for the taste.  I also made vapeur of blette and potatoes.

「ハムステーキ」クリスマス後にハムの塊が少し安くなっていた。これは厚めにスライスしたハムをソテーし、少量の白ワインで軽く蒸し焼きにしたもの。付け合わせは不断草の蒸し煮とふかしたジャガイモ。

29 December 2012

Minestrone


This is a great soup in cold day.  I make less tomato dishes in winter but the taste of the tomato is really refreshing.

「ミネストローネ」クリスマス料理が続いた後に作ったもの。冬はトマト味の料理が少ないが、久しぶりのトマト味はとてもフレッシュに感じられた。このさっぱりとした酸味が疲れた胃にとてもいい。

28 December 2012

Salade au roti de boeuf et avocat


We had to eat the beef from the Christmas night for three days afterwords.  Good thing about the beef is that you can eat them cold.  Sometimes cold beef tastes better than just cooked.  This is salad of sliced roasted beef with avocado and roquefort cheese.

「ビーフとアヴォカドのサラダ」クリスマスのローストビーフが大きかったので、その後3日は色々なアレンジをして食べた。サンドイッチにしたり、アヴォカドとロックフォールチーズを合わせたサラダにしてみた。

27 December 2012

Kenchin jiru


Kenchin jiru is a winter Japanese soup with chunks of vegetables.  The stock is usually made with Dasih and soya sauce.

「けんちん汁」肉料理が多いクリスマス後に作ったけんちん汁。手短かにある材料で作った。

25 December 2012

Diner de Noel













Diner de Noel
***
Medaillon de canard et Foie Gras
Jambon persille
*
Boeuf en croute, sauce bordelaise
Pommes dauphine
*
Salade au mesclun
**
Oeuf a la neige



クリスマスディナー
***

フォアグラのメダイヨン
ジャンボン・ペシル
牛肉のパイ包み焼き、ボードレーズソース
ポム・ダフィン
ムスクランサラダ
**
ウフ・アラネージ

21 December 2012

Christmas table decoration - modern Red and Black



This is one of my suggestion of decorating table for the Christmas this year.  I don't have much theory but I like to keep the table simple and chic.  I hardly use a full table clothe because I really like wooden surface of our table.

「クリスマステーブルデコレーション・モダン・赤と黒のテーマ」11月終わりからクリスマスのテーマでテーブルデコレーションをいくつか提案させて頂いている。

私はテーブルデコレーションにおいては、シンプルでシックなスタイルを目指している。テーブルクロスはお手入れが面倒なので使わない。お花は香りの少ないもので、コンパクトに。そしてごちゃごちゃと物を置かないようにしている。

20 December 2012

Fondant au chocolat coeur coulant


It took a while to find easy and good recipe of this dessert then I needed to practice few times to cook it in perfect.

「フォンドオショコラ」かなり長い間レシピを研究して考えた中身がトロッと流れ出るチョコレートケーキ。納得いく状態になるまで、何度も練習した。チョコレートは温度に敏感で、オーブンに入れる温度の違いでかなり結果が違ってしまう。アパレイユが冷えてしまった場合は少し温めてからオーブンで焼くと、周りがカリッと中がトロッとした状態に仕上がる。

19 December 2012

Osechi practice


"Osechi" is new year dish in Japan.  I've learned that similar food culture exist to many other asian countries.  Each food has meanings to carry fortunes to the new year, though I cooked mainly the dishes I like the most.  This time was the practice workshop.  I hope I can make it better for the new year.

「お節・研究会」ある熱心な方の薦めで、お節を作る会を開いた。働き者の主婦が二人黙々と作業をし、4時間で11品を作り上げた。前日から準備していたものもあったので、手際よく作業が出来たと思う。

お節料理・練習
紅白蒲鉾
いくら蒲鉾
なますの柿窯、柚子風味
サーモンの大根巻き
明太蓮根
錦卵
海老の甘煮
鰤の照り焼き
鶏肉の松風
鴨のロースト
牛肉の八幡巻き
筑前煮
黒豆
栗きんとん


このお節料理の品目は自分なりに、本当に美味しいトラディショナルなお節を目指して決めたものだ。材料は日本から持って下さったものも多かったので、最高に贅沢で上質のものが出来た。しかし反省点が多くあり、まだまだ未熟者だと思う。作ったその日はとても美味しく頂いたが、味付けが薄く、2日目、3日目と味の薄さを痛感した。お節は通常のおかずのように作ってはいけないものだと反省した。

18 December 2012

Beef with lotus roots salad


This is thin sliced beef sauteed in soya sauce, sugar and mirin.  This is one of the most popular seasoning of Japanese cooking; soya sauce with sugar.  It goes very well with beef.  I also added thin sliced lotus roots chips on the top.

「牛肉と蓮根チップのサラダ」なんだかアイディアが浮かばない時に作ったもの。すき焼き肉を甘辛に味付けた簡単な牛肉サラダ。薄くスライスした蓮根を油で軽くソテーしたチップスを上にのせて食感をアクセントに。

17 December 2012

Fish and chips


For the first time I made English style "Fish and chips" though I didn't make in real way using beer.  I used two types of fish, Hokke and cod.  I also deep fried courgettes.

「フィッシュアンドチップス」イギリス料理の魚のフライ。本来はビールで衣を作るらしいが、なかったので、簡単に卵、小麦粉、ベーキングパウダーで作ったがなかなかの出来だった。魚はホッケの一夜干しをフィレにしたものと冷凍の鱈をつかった。

16 December 2012

Curry Udon



Curry Udon is mix of Udon and Japanese curry.  It's usually served in Soba or Udon place in Japan.  What makes this noodle dish is special is the usage of Dashi "stock".  Because it's served very hot, it's great to eat in cold weather.

「カレーうどん」飲みの続くこの季節の寒い夜に作ったカレーうどん。カレーはターメリック(ウコン)などの香辛料を多く含むので、肝臓に嬉しい料理。

オリーブオイルで炒めた玉ねぎ、ニンニク、生姜、カレー粉、薄力粉、バターで簡単な自分流のルウを作っておいた。簡単なうどん出汁をとってルウを溶き、同時に乾麺を茹でた。トッピングは好みで私は油揚げとしめじ、夫はベーコン目玉焼き。

15 December 2012

Camenbert au pate brick


Fillo dough is very easy to work with.  It's good for making fist corse dish but also useful for making small aperitifs.  This is one of my suggestion of Christmas party aperitif.  Camembert with raspberry goes very well together.

「カマンベールチーズのフィロー包み」これはフィロー生地を使った簡単なアペリティフ。ラズベリーを使ってクリスマスっぽさを出してみた。カマンベールともよく合う。

14 December 2012

Oden


Oden is something like Japanese style of "Pot au feu".  It's made with many ingredients such as Radish, boiled eggs, tofu, fried tofu and few kinds of fish cakes.  It takes long hour to cook this and it's even better to eat this in next day because the taste is much better.

「おでん」これは少し寒くなった、先週末に作ったもの。あまり材料がなかったもの、前日から丁寧に作った。大根、卵、豆腐はとても美味しく出来た。ねりものがそこそこなので、もう少しよい質ののもがあったらよかった。

12 December 2012

Chinese style fried chicken


This is deep fried small chicken.  It's important to use very small chicken otherwise it won't fit in Chinese wok.  I brushed the skin with vinegar and dried in fridge for one day before so the skin becomes crispy when it's fried.

「雛鳥の丸揚げ」これはかなり小さめの鶏を丸ごと油で揚げたのも。油淋鶏を少し自分流にアレンジした。皮に酢を塗り冷蔵庫で乾燥させておいたので、皮はパリッと中はジューシー仕上がった。しかし正統流で料理しなかったので、皮が破れた箇所が出来たのが残念だった。

11 December 2012

Pork balls miso soup


As many people knows Miso soup is a soul food for Japanese people.  There are many styles of Miso soup, the one made with pork is called "Ton jiru".  We dont' usually put meat balls but to use thin sliced pork.  Because I couldn't buy sliced pork that day, I happend to make meat balls with ground pork and minced onions inside.

「豚汁」香港も少し寒くなってきたので、具沢山の豚汁が食べたくなった。しかし今回はインターナショナルな豚汁になってしまった。我が家の近くのスーパーには豚肉の薄切り肉がないので、挽肉にネギのみじん切りを練り込んで、団子にした。野菜は白菜、大根、人参とごぼう。夫も喜ぶ食べ応えのある豚汁でとても美味しく出来た。

10 December 2012

Poireau vinaigrette


This is probably one the best way to eat leeks.  Steamed leek with vinaigrette sauce.  Western leeks are slightly different from Japanese leeks, they are thicker and bigger.  This is the best way to eat western leeks.

「ポロネギのヴィネグレットソース」これはフレンチでは定番のネギ料理。冬にかけてポロネギが美味しい季節だ。これはネギを蒸してヴィネグレットソースをかけたもの。ポロネギは日本のネギにくらべて身が厚く、しっかりしているので、蒸すととても美味しい。貧乏人のアスパラガスと言われているが、季節のものは甘みも高くてとても美味しい。

09 December 2012

Gateau de Noel


This is very simple and great looking Christmas cake.  Gateau chocolat with cream and berries on the top.

「クリスマスケーキ」今年は色々とクリスマス関係の料理を試作している。これはガトー・ショコラにクリームをのせ、上にベリー類を飾ったもの。

08 December 2012

Japanese fusion dishes

"Tofu saute of Tempra crust salad"
「豆腐の天ぷら粉ソテー、春菊サラダ」

"Saumon et avocat au Shio-koji"
「サーモンとアヴォカドの塩麹和え」

"Oven cooked Aji"
「鯵のオーブン焼き」

These are small Japanese dishes.  It's difficult to express Japanese seasonal dishes in Hong Kong.

「初冬の小料理」香港は和の食材が揃っているが、日保ちのする野菜が中心で、鮮魚は難しい。香港にある日常の材料で簡単な和フュージョンを作った。

07 December 2012

Omelette au chevre



This is my fusion dish of Spanish omelet and french goat cheese.  Spanish omelet is usually stuffed with boiled potato and spinach and I added chevre for this.  Simple and tomato sauce match perfectly with this.

「シェーブル入りスパニッシュオムレツ」これは私流のスパニッシュとフレンチのフュージョン料理。クリスマスが近づくこの時期、冷蔵庫にあった材料の中で、「赤・緑・白」のクリスマスカラーの料理を作ってみた。

06 December 2012

Pork with chives in filo


This is fusion dish of Gyoza and fillo.  I didn't make this in my intention but because I had many fillo dough left overs.  The stuffing is basic gyoza fillings; made with ground pork, minced Chinese chives, garlic and salt and pepper.

「フィロー包みの餃子」これはフィロー生地を利用したフュージョン料理。フィロー生地とは仏語で「Pate brick」と言い、中東料理の生地。春巻きの生地をとても薄くして何枚も重ねたようなもの。

これは中身に豚の挽肉と大量のニラを混ぜ込んだたねを包んで焼き上げた。サクッとした生地と野菜たっぷりの餃子たねの相性がばっちり。小腹が空いたときのスナックにもよい。

05 December 2012

Portobello mushroom with tofu miso


I made portobello mushroom grill with Japanese flavor of stuffings that are  made with minced onion, lardons, hard tofu and miso past.

「ポータベロきのこの味噌豆腐焼き」ポータベロマッシュルームとは、アメリカではよくみた大型のきのこ。サイズは大きいが味は椎茸には及ばない。このきのこにベーコン、玉ねぎのソテーに木綿豆腐、味噌、酒など合わせたトッピングをのせてオーブンでじっくりと焼いた。

04 December 2012

Petit salé aux haricots blancs


This is salted pork belly cooked in tomato and served with white beans.  This is my style of dish that is between "Petit sale aux lentilles" and "Cassoulet".  It's getting cold in Hong Kong, I finally feel that long hour cooked pot dish is appreciated here.

「豚の塩漬けと白インゲン豆のトマト煮込み」香港もようやく肌寒くなってきたので、煮込み料理が美味しく感じられる今日このごろ。これはフランスではよく知られた煮込み料理「豚の塩漬けとレンズ豆の煮込み」と「キャスレ」の特徴を合わせたような煮込み料理。豚のバラ肉を塩漬けにしたもを塩抜きしたものと、乾燥のインゲン豆をもどしたものを合わせてコトコトと煮込んだ。

03 December 2012

Royal de tofu


I simulated "Iron chef"s dish.  Iron chef is Japanese TV show that was very popular in 90s.  Recently they restarted the show in Japan.  I tired to make something like French Iron chef Suga san had made in "Tofu match" show.

He used consome de homard with sea urchin for the bottom layer which is Robuchon's signature, but I replaced with asari stock.  It became very much Japanese dish than French.

「豆腐のロワイヤル」最近始まったアイロンシェフに、ロブションのシェフ須賀さんがフレンチの鉄人として出ていらっしゃるので見るようにしている。「豆腐対決」の回で、ロブションぽいロワイヤルを作っていらしたので、真似をしてみた。

下のコンソメの部分はロブションの代表的なオマールのコンソメにウニを入れたものだったが、予算的に無理があるので、アサリの出汁を利用して作ってみた。美味しかったが、とても和風な仕上がりになってしまった。

02 December 2012

Early Christmas bouquet


クリスマス本番には未だ早い11月終わりに作ったブーケ。モダンなクリスマスをイメージした。