30 April 2012
Karaage with Negi sauce
This is a great summer dish. It's chinese style of fried chicken with minced spring onion, ginger, red bell pepper. The sauce is mix of rice vinegar, soya sauce, sugar and sesame oil. Vinegar sauce makes the fried chicken lighter tast.
「中華風鶏の唐揚げと薬味ソース」これは中華風に鶏のぶつ切りを唐揚げにしたものに、小ネギ、生姜、パプリカのみじん切りを醤油、酢、砂糖、ごま油の合わせ酢に加えたもの。茗荷やシソの葉などを加えてもよいと思う。酢で唐揚げをさっぱりといただける、夏の定番料理。
29 April 2012
Avocado dip with Kaiware
Kaiware is Japanese spouts which has slight bitterness. Because I had a very matured avocado, I made dipping sauce with mayonnaise, some lime juice and tobiko caviar.
「アヴォカドとカイワレのディプ」冷蔵庫の余り物で作ったもの。アヴォカドが熟れ過ぎたので、ライムを加えてぺースト状にしてマヨネーズを加えてディップにした。カイワレとトビコを混ぜてさっぱりとしたおつまみに。
27 April 2012
Chicken Karaage salad
This is very simple salad made with slices of chicken breast sauteed in karaage powder. I sprinkled plenty of black pepper and lemon juice on top.
「鳥の唐揚げサラダ」これは時間がない時に市販の唐揚げ粉を使って作ったもの。鶏の胸肉を削ぎ切りにしたものに唐揚げ粉をまぶして少量の油で炒め揚げにする。レタスを敷いて上から黒胡椒とレモン汁をたっぷりとかける。
25 April 2012
Yakiniku don
I found good quality inexpensive slices of beef for Yakiniku at Jasco. I also made vegetable saute seasoned with Yakiniku sauce and laid between rice and the beef. Beef is sauteed with sesame oil and sesame salt.
「焼き肉丼」ジャスコで安価で美味しい牛肉を見つけたので、焼き肉どんぶりにした。野菜ともやしを炒めて焼き肉のタレで味付けしたものをご飯の上に置いた。肉はごま油で焼いて、ごま塩をふった。短時間で出来るシンプルな料理。
23 April 2012
Russian beets salad
This is beets salad wrapped with smoked salmon. Beets salad is one of the most popular home dishes in Russian home cooking. Usually, they don't use mayonnaise for beets salad but to use cabbage pickles for the taste. Though I made something similar to potato salad. Boiled beets, carrots, green peas, eggs and potato are tossed in mayonnaise and some vinegar.
「ロシア風ビーツサラダ」これはビーツを使ったサラダをスモークサーモンで巻いたもの。ビーツのサラダはロシアの庭料理ではとてもよく作られるもの。普通はマヨネーズは使わず、キャベツの塩漬けで味付けする。私はポテトサラダにビーツを足したような、簡単なものを作ってみた。茹でたビーツ、人参、グリーンピース、卵、じゃがいもをマヨネーズとお酢で和えたもの。
21 April 2012
Hello from Kumamoto
Dear Readers,
I'm in Japan these days. I'll continue to post my blog with some of my dishes from the past. Please visit here sometimes!
読者の皆様へ
日本に帰国中です。日本は空気が乾燥していて過ごし易い毎日です。ブログは過去の料理を投稿します。時々チェックしてみて下さい!
19 April 2012
Vongole bianco
This is one of the most popular pasta for asian people I believe. The bay of my hometown Kumamoto is called "Ariake kai" is well known for very shallow bay and they produce very tasty clams in this season. Clams has to be fresh to enjoy the flavor of the sea. I bought clams from Japan but this time it was not so bad.
There some important points to make this pasta well. Fresh clams, fresh garlic, white wine, olive oil and linguini from De Cecco are the most important ingredients.
「ヴォンゴーレ・ビアンコ」日本人は大好きなパスタだと思う。何度食べても貝のシーズンには絶対に作りたいと思う料理。ヴォンゴーレを美味しく作るためには、いくつかのポイントがある。新鮮なアサリ、ニンニク、白ワイン、良質のオリーブオイルをたっぷり使うこと。またパスタはディチェコのリングイネを使う事だと思う。
オリーブオイルでニンニクを炒めて香りが出たら、アサリを投入し、白ワインを多めに入れてアサリの出汁をたっぷりととる。ディチェコのパスタは表面がざらざらしていて、あさりの出汁をしっかりと吸ってくれる。リングイネはしっかりと塩をした湯でアルデンテに茹でて、サッとアサリと合わせる。最後にオリーブオイルを回してかける。パセリをふりかける。
16 April 2012
Profiteroles au thé vert
Profiteroles means vanilla ice cream sandwiched in puffs with warm chocolate sauce on top. I made many puffs for practice so I tried with different taste of ice creams. Maccha goes very well with puffs.
「抹茶アイスのプロフィトール」プロフィトールとはバニラアイスをシュー生地で挟み、温かいチョコレートソースをかけたデザート。練習のために沢山のシュー生地を焼いたので、色んな味のアイスと合わせてみた。抹茶は予想通りとても美味しかった。
15 April 2012
Oven baked Isaki
I've found Japanese "Isaki" in citysuper so I oven baked it with slices of potato. Isaki is very common fish in Kyushu in this season and it's extremely delicious. It's similar to sea bass and more refined fish.
「イサキのオーブン焼き」イサキは九州では「いっさき」と呼び、安価で美味しいので、塩焼きなどにしてよく食卓にあがる魚だ。長崎産のものを見つけたので、じゃがいものスライスと一緒にオーブン焼きにしてみた。イサキの身はスズキに似ているが、さらに身が繊細であぶらものっていて美味しい。日本の家庭では魚は魚焼きで焼く方が多いと思うが、これはものによっては身が固くなってしまう。特に白身の魚はオーブンで焼いた方が身がしっとり、ふっくらして美味しくなると思う。
イサキはかなり細かい鱗がみっしりと着いているので、丁寧に鱗取りをしよう。私はオーブン焼きにした魚は上身と下身を背から骨に沿ってナイフを入れてフィレをし、それぞれ一人分としてサーブする。皮を除くことが多いので、胸びれ、腹びれ、背びれは取り除いて焼いている。
14 April 2012
Balle d'agneau à la moutarde
This is meat balls made with minced lamb, minced onions and garlic. The sauce is made with small amount of chicken stock with dijion mustard. I think this is great variation of lamb dish. Yet tomato sauce version is better.
「ラムのミートボール・マスタードソース」 玉ねぎとニンニクをたっぷり入れてラム肉でミートボールを作り、チキンストックとマスタードでソースを作った。マスタードはラムの香りによく合うと思う。 しかし、トマトソースで作る方がより美味しい気がした。
13 April 2012
Glass noodle fry
Glass noodles are asian noodles made by starch. I cooked the noodle with soup made with the dried shrimps and chinese stock. It's important to let the noodle soak the soup well.
「春雨のスープ炒め」春雨は多めの中華スープを用意して十分に吸わせると美味しい。中華だしに乾燥海老と白菜を入れて味を出したのもに、軽くもどした春雨を投入して炒め煮にする。
12 April 2012
Poulet mignon a la sauce bechamel
This is steamed chicken fillet with sauce bechamel. I made the sauce very thin with small amount of chicken stock.
「ささみの蒸し焼き・ソースベシャメル」これはフライパンでささみを蒸し焼きに、ベシャメルソースを合わせた。ソースはほぼ牛乳とチキンストックにとろみをつけたような薄いもの。
11 April 2012
Chikuwa no tempura
Tempura became very easy by using already made powder these days. The essence of tempura is batter light and crispy. Composition of the tempura batter is made with flour, egg, and water and you have to add ice cube to thiner. You need to eat right away after you make them.
「竹輪の胡麻風味天ぷら」竹輪を市販の天ぷら粉にくぐらせて、すりごまをふりかけて揚げた簡単おつまみ。磯辺揚げにしたかったが、青のりがなかったので、胡麻を使用してみた。胡麻の風味が香ばしくてなかなかの出来だった。竹輪はそのままでは積極的に食べたいものではない気がするが、天ぷらにするととても美味しい。
10 April 2012
Carrot with peanuts powder
I've found peanuts powder in Japan the last time I went back. It's similar to almond powder but people use this with vegetable as similar usage of sesame powder.
I used vegetable peeler to make thin slices of carrots. Then toss the carrots with salt, rice vinegar and sugar. Finally add two to three table spoon of peanuts powder and mix well together.
「人参のピーナッツパウダー和え」ピーナッツパウダーは前回帰国した時に地元で見つけた食材。すり胡麻と同じく、和え物の用途用品の列で売られていたので、人参と合わせてみた。
人参はピーラーで薄くすり下ろす。塩をまぶして水気を絞り、米酢と砂糖を加えて、軽いおなますのような味に整える。最後にたっぷりのピーナッツパウダーを和える。甘いピーナッツの香りが人参によく合う。驚くほど人参をモリモリと食べられる。
09 April 2012
08 April 2012
Birthday Brunch 2012
Birthday Brunch 2012
***
Amuse bouche
*
Pain perdu au foie gras poélé
*
Vapeur de Saint Pierre, sauce vin rouge
Purée de choufleur
*
Roti de Boeuf, sauce béarnaise
Jardinière de légumes
*
Charlotte aux framboises et mousse au chocolat
お誕生日のブランチ
***
アミューズブッシュ
*
フォアグラのポアレ・フレンチトースト添え
*
カワハギの蒸し焼き・赤ワインのソース
カリフラワーのピュレ
*
ローストビーフ・ベアネーズソース
春野菜の蒸し煮
*
ラズベリーとチョコレートムースのシャルロット
06 April 2012
Spring potato with green peas in dashi
This is great combination of spring vegetable. Unfortunately I used frozen green peas from Japan for this since I've found out frozen Japanese peas tastes much better than fresh peas from Africa.
Dashi is taken from Konbu; kelp and katsuo bushi. This is cooked with the dashi, sake, mirin,
salt and light soya sauce.
「新じゃがとグリーンピースの白煮」春の食材を合わせた簡単な煮物。グリーンピースは日本の冷凍品を使用した。香港ではアフリカ産の生のグリーンピースを年中買うことが出来るが、日本のグリーンピースの冷凍品は香りも高くて甘みもあり、断然に美味しいことに最近気付いた。
昆布と鰹の出汁を用意し、酒、味醂、塩、薄口醤油で味付けして新じゃがを煮込み、後半にグリーンピースを入れて蓋を外して炊く。じゃがいもが柔らかくなったら火を止め、蓋をして味を染ます。
05 April 2012
Salade de chevre chaud aux pommes
Goat cheese goes very well with fruits as well. I like granny smith apple because its' sourness matches with the salad.
「ヤギのチーズとりんごのサラダ」シェーブルは果物ともよく合う。グラニースミスの酸味はサラダにしてもとても美味しい。
04 April 2012
Slow cooked pork loin in soya sauce
This is pork loin cooked in soya sauce, sake, sugar, ginger, garlic and leeks. I cook the meat for two and half hours and let it sit in the sauce for whole day.
「煮豚」これはゆっくりに煮た豚のロース塊肉。煮汁は和風に醤油、酒、砂糖で、生姜、ニンニク、ねぎを一緒に煮込んだ。2時間半くらい煮込み、その後1日くらいタレに漬け込む。
03 April 2012
Pissaladière pizza
This is made with leftover of pissaladière dough the other day. This dough is richer than pizza dough and matches well with varieties of toppings.
「ピサラディエールのピザ」先日のピサラディエールの生地で作ったピザ。この生地はピザ生地よりリッチだが、ピザの様に色々とトッピングをのせても美味しい。
02 April 2012
Asperges blanches à la sauce tartare
This tartar sauce is made with salted duck egg. I like the special flavor of this egg. Since the eggs are already done, you can make the sauce with minced shallots, cornichons, a tea spoon of mayonnaise and vinaigrette sauce.
「ホワイトアスパラガスのタルタルソースかけ」これはシエンタン(アヒルの卵の塩漬け)で作ったソース。鶏の卵とは違ったコクがあって私は好きな味。エシャロット、コーニッションのみじん切り、少量のマヨネーズ、ヴィネグレットソースを混ぜた。
01 April 2012
Spring cabbage soup pasta
This has to be with good spring cabbage. Unfortunately I made this with regular cabbage and it was not as good as I hoped. I think cabbage grow in cold weather therefore I cannot really find good local cabbage in Hong Kong.
「春キャベツのスープパスタ」これは出汁醤油と薄口醤油で作った和風パスタ。実はこれは普通のキャベツで春キャベツではない。日本の春キャベツで作るともっと美味しく出来ると思う。キャベツは日本のものが世界で一番美味しいと思う。葉が柔らかくてシャキシャキしている。キャベツは寒い気候でよく育つ野菜だからか、香港ではよいものが見当たらない。
Subscribe to:
Posts (Atom)