23 March 2011

Torikawa to Avocado no salad


Torikawa means skin of the chicken.  I usually remove the skin when I cook chicken and keep them in the freezer.  Skin is not very eatable as it is but if you fry well until it becomes very very crispy, it's very tasty.  This is one of the menus at yakitori in Japan.  I usually fry well in a non-stick pan without using any oil until the skin removes all the fat.  Then I cut them in thin strips and arranged with a skin of yuzu and avocado.

「鶏皮と柚子とアボカドのサラダ」タイトルは英語で「チキンスキンサラダ」とすると、ギョッとされるかと思い日本語にした。私は鶏皮をパリパリに焼いて食べるのが好きで、もも肉などを料理して剥いだ皮をよく冷凍してとっておく。あまり冷蔵庫に食材が無かった時に思いついたコンビネーションだったが鶏皮と柚子の皮が最高によくマッチした。

鶏皮はいつもはそのままフライパンに油を引かずにパリパリになるまで焼くが、今回は砂糖、塩、酒で下味を付けておいた。案の定とても焦げ易かったので、味は後から付けた方がよいのかもしれないが、とても香ばしく出来た。アボカドと柚子の皮と一緒にアレンジして、最後はふりかけ用のごま塩をふった。ドレッシングはレモン、薄口醤油とオリーブオイル。

2 comments:

  1. うわぁ、美味しそ〜!鶏皮大好きです!でも、
    確かに英語だと大声で言いにくいですね(笑)

    サンフランシスコでは胸肉もモモ肉も
    皮が剥がされて売られているので、私は骨付き肉
    もしくは1羽まるまま買う事が多いかな。
    このサラダ、近いうちに作ってみます!

    ReplyDelete
  2. Junさんいつもコメントありがとうございます。そう、こちらでも鶏皮はあまり付いていなくて、結構貴重です!(笑)鶏皮トッピング、ベーコンビッツよりいけると思います!

    ReplyDelete

Note: only a member of this blog may post a comment.