31 July 2018

Pork with vegetables in Oyster sauce



I made lean pork with a vegetable stir-fry.  Vegetables are anything that I had in my fridge that day.  It looks like a simple fry with meat with vegetables but it requies a technique to make it really good.  I cooke vegetables and the meat separately in the wok and tossed them with the sauce in the end.

Other dishes are fried vegetables and cressons with garlic.  Because Chinese dishs are cooked in a same wok, you need to organize the order of cooking.  I cooked the fried rice first, green vegetable next and the main dish at last.

「豚と野菜の炒め物」肉と野菜の炒め物はシンプルだが、きちんとした中華の料理法で作るととても美味しくできる。肉は豚のロースの塊を削ぎ切りして砂糖、醤油、紹興酒、卵で下味を付けたもの。野菜はスープで下ゆでし、肉は油通しをする。最後に全部を合わせて醤油、砂糖、オイスターソースで味付け、香り出しに紹興酒を回す。

中華鍋で料理する前は、全ての下ごしらえを万全にする。スープ、調味料、ニンニクと生姜のみじん切りなど、料理別に分量を小皿に用意する。調味料は使う度に棚や冷蔵庫から取り出していたらダメ。盛り皿も横に置いておく。

中華は一つの鍋で作るので、作る順番を決めて手際よく完成させていかなければ料理が冷めてしまう。最初に炒飯を作り、次にクレソンのにんにく炒め、最後にメインを作った。料理を始めたら、最後まで手を止める事なく一気に作り終える。

30 July 2018

Sunny side egg lunch


Our lunch is often this.. simple sunny side egg with ham.  Egg is always a lunch dish for us not a breadfast.

「目玉焼きランチ」我が家では塩気のあるものを朝食べる習慣がないので、卵料理はいつもランチ。手抜きの時は目玉焼き。

Clafoutis - Alan Ducasse



I always make this dessert at the end of the cherry season it becomes cheaper.  Alan Ducasse's recipe is lighter in flour amount than the regular recipe of Clafoutis.

「クラフティ」チェリーの季節の最後にはアメリカのさくらんぼが安価になるので作るデザート。アラン・デュカスのレシピは通常のレシピより卵が多くてプリンに近い。軽くて好きなのだが、焼いている間に薄力粉が沈殿するという問題がある。

29 July 2018

Swiss cheese Hamburg



I use very lean ground beef for Hamberg.  I don't use any bread crumbs inside so the lean meat can be dry so the cheese is a good compensation of fat.

「スイスチーズハンバーグ」随分前はハンバーグに牛乳に浸したパン粉をつなぎとして入れていたが、最近はつなぎはエシャロットの炒めたものと卵でリーンなハンバーグを作っている。

シンガポールのスーパーに売られている牛ひき肉は赤身メインで脂肪があまりない。脂肪分をチーズで補った。チーズはエメンタールのスライス。

28 July 2018

Plum juice brunch



I make fresh juice every morning or lunch to compensate vitamin of the day.  I usually use orange, apple, carrots and some other fruits or vegetable I have at the moment.  This one with plum.

「プラムジュース」朝か昼にほぼ毎日フレッシュジュースを作る事にしている。1日分のビタミンが取れるように、ベースはオレンジ、りんご、人参に季節のフルーツか野菜。その日にあるもので適当に作っている。

27 July 2018

Sayori no Tempura



I don't know the name of this fish but we have similer fish called "Sayori" in Japan but it's much smaller than this.  I think it's the same kind so I made tempura with it.  The fish is delicate white fish and it's delicious as tempura.

「大型サヨリの天ぷら」頭は危ないので落としてもらった大きなサヨリ。日本のサヨリとは種類が違うかもしれない。切り身を棒状にして天ぷらにした。さっぱりとして繊細な白身で味はとても美味しかった。

26 July 2018

Pork stuffed aubergines




These small aubergines are from Indian market.  Whenever I want to eat good aubergines, I go to vegetables shops near Tikka market where varieties of aubergiens are so fresh and delicious.  I stuffed small aubergines with gound pork with garlic and cooked in the oven with some tomatoes and tomato sauce.

「ナスの豚肉詰め焼き」ナスが食べたくなったらインド街の八百屋に行く。ナス、トマトやその他のインドの野菜がとても新鮮で美味しい。ナスはインド原産の野菜である故か、インド街にはいつも数種類の新鮮なナスが売られている。

この小ぶりのナスは味が濃くて美味しい。豚挽肉ににんにくとエシャロットのみじん切りを混ぜて、切り目を入れたナスに詰めてトマトと一緒にオーブンで焼いた。ナスは予めフライパンでオリーブオイルで全体を焼いて、トマトソースを敷いたオーブンざらに並べた。

25 July 2018

Apricot Blechkuchen




This is Blachkuchen with custartd cream and apricot on the topping.  It was a great combination but the baking was slighlty too long.  I love apricot of it's slight sourness but I should have put it the seed side up with some sugar on the top.

「アプリコット・ブレッヒクーヘン」ブレッヒクーヘンにカスタードクリームとアプリコットをのせたもの。若干焼きすぎて一部の上部分が焦げてしまった。アプリコットは酸っぱいので砂糖と合わせるとデザートとしてとても美味しい。今回は種側を下にしたが、逆に置いてくぼみに砂糖をふりかけてもいいかと思う。

Oyster cake




This is one of the most famous stall in Maxwell hawker center.  I tired the Oyster pancake for the first time and I was surprised how good it was.  I don't know what is made of but the crispiness of the crust is something I've never had before.  It's bit oily so I re heated in the oven at home and removed excess oil.  

「オイスターケーキ」マックスウェルホーカーの人気店の牡蠣、エビ、野菜が入っている揚げ物。味もとてもよかったが、その衣が新感覚で驚いた。外はカリッとしているが中はもちっとしている。片栗粉ではない感じで、おそらくタピオカ粉だと思う。少し油っぽいのでオーブンで焼いて油を落とした。

24 July 2018

Chili rice lunch




I made rice with garlic chili sauce.  This sauce is similar to ketchup but much more popular in Singapore.  The other dish is pan fried tofu with miso and nuts.

「チリライスランチ」ライスはケチャップご飯だがシンガポールのチリソースとケチャップを混ぜたもの。このチリソースの独特な甘酸っぱさが最近とても好きだ。豆腐の味噌炒めにナッツをまぶしたものは、意図せずにヴィーガンの様な料理になってしまった。

Chicken liver pate


This is chicken liver cooked with saute of shallots with cognac and some cream.  Pate is not a good way to eat chicken liver.  I've heard that we have to consume certain amount of organ meat as well as the regular meat itself for our health..

「レバーパテ」コニャック入りのレバーパテ。鶏レバーは新鮮であれば扱いやすい。内臓料理をもっとしなければいけないと思いながら作った料理。肉を食べる食文化圏では、フランスも中華圏も内臓料理を普通によく食べる。

これは肉を食べることにおいてとても大切な事であるそうだ。動物の全身を食べる事で、健全な食文化と人の健康が保たれているそうだ。日本では魚に例えて言えば頭から尾まで食べるので同じ事だろう。

23 July 2018

Tomato baked Sardines




I've found very fresh sardines at Tika market.  I baked with tomato with bread crumbs on the top.  Sardiese were very lean so I used lots of olive oil.  I can think of many ways of cooking sardines.  I'd like to make Japanese way of cooking the next time.

「鰯のパン粉オーブン焼き」ティカマーケットに新鮮な鰯が売っていたので買ってみた。あまり脂が乗っていないので、オリーブオイルをたっぷりかけてパン粉焼きにした。フライにしても美味しいと思う。鰯は体にいいのでこれからもっと活用してみようと思う。


22 July 2018

Omelette salad




This is omelette with salad inside.  It's a great low carb menu for lunch.  The egg is made as the method of "Kinshi tamago".  A thin layer of baten egg fired in a pan for both side.

「サラダオムレツ」錦糸卵を厚くしたように焼いたものでサラダを包んだ。低糖質のいいランチメニューだと思う。卵は破らないように返して両面を軽く焼く。

21 July 2018

Seabass Grill and the salad



This type of seabass is rare in the market I usually buy.  I believe it's catched but there are varieties of fish in Singapore are farm grown so I'm not very sure.  It was very good for grill.  I had the one side of the fish for the first day and the other half for the sadad with mayonnaise sauce.

「スズキのグリルとサラダ」日本で見かけるようなスズキの種類があったので、珍しいと思って買ってみた。味はさっぱりとして美味しい。その日に半身を食べて、次の日はディルを入れたマヨネーズドレッシングのサラダにした。

これはおそらく違うと思うが、最近シンガポールで売っている魚も養殖が多いと思う。マルコバン、レッドスナッパー、ボラ、スズキの種類やピラティアなど養殖の魚には尾にラベルが打ってある。

20 July 2018

Shrimp with egg



I really think that the shrimps in Singapore are amazingly good.  This is one of the most popular Cantonese shrimp home dish.  I fried shrimp and the eggs separately in the wok and mix it together in the end.

「蝦仁炒蛋ランチ」シンガポールの海老はとても美味しい。これは香港の一般的な家庭料理。エビと卵の炒め物。エビは塩と酒で下味をつけておいて、中華鍋で炒める。取り出して、油を入れて卵を炒める。最後に一緒に合わせる。今回は卵2個だったので、もう1個卵を入れたらよかったと思う。

19 July 2018

Omelette aux champignons et Brioche



I usually use olive oil for any types of cooking for frying or saute for the health but I used a small amount of butter for the saute of mushrooms for once.  I've realized that the combination of flavor of mushrrom and the butter is so apetaizing.

「マッシュルームのオムレツとブリオッシュ」いつも健康のために炒め物もフライもほとんどオリーブオイルを使っているが、マッシュルームは少量のバターでソテーした。きのこの香りとバターの組み合わせはなんとも言えない美味しそうな香りがする。

今回のブリオッシュはテット(頭)が無くなってしまったが、味と焼き加減は成功でとても美味しくできた。こんなフレンチの組み合わせが好き。

18 July 2018

July Bouquet



I've realised that I don't make flower vase much in Singapore compares to the time I was in Hong Kong.  It's reasonable because the weahter is too hot for the cut flowers but I miss them.  These are flowers from Australia.

「7月のブーケ」香港に居た時に比べると全く花を結わなくなった。切り花には暑すぎる気候なので仕方ないが、もう少し楽しみたいと思った。これはオーストラリア産の花。乾燥地域のドライな花の雰囲気はとても好き。

17 July 2018

Brunch Party!



"Brioche et Zopf"
「ブリオッシュとツォップ」

"Sangria blanc"
「ホワイト・サングリア」

"Pizza aux champignon"
「マッシュルームのピザ」

"Pate de campagne a maison"
「パテドカンパーニュ」

"Roti de boeuf"
「ローストビーフ」

"Mousse au chocolat"
「チョコレートムース」



I made lots of bread for the brunch with a couple friend.  I love baking from early in the morning... sometimes..  Brioche and the pizza had prepared the dough from a night before so it was not difficult.

「ブランチパーティー」お友達夫妻をお招きしたブランチ。ブリオッシュ、ツォップ、ピザなど朝からパン屋のごとく形成して焼いた。ブリオッシュとピザは前の晩から生地を仕込む事ができる。パテは1日前に作っておいたもの。デザートは季節感のあるものにしたかったが、夫のリクエストでムースオショコラ。

Japanese Cherries


I don't particularly like Japanese lux fruits because they're too sweet.  It lacks a balance of original sourness.

「日本のサクランボ」日本の高級フルーツは甘すぎてあまり美味しいと思わない。ぶどう、桃、サクランボなどは近所の八百屋で旬で安く出でいる物くの方が酸味とのバランスが良く、果物らしい美味しさがある。

16 July 2018

Singapore in July



It's been relatively cool in Singapore in July..

シンガポールの7月、日中も30度程度で結構毎日涼しい。