30 November 2012
Tarte au satsumaimo
Satsumaimo is Japanese sweet potato but it's taste is very different from western sweet potato. I only make my pies with Japanese potato because they are sweeter and more taste. This is steamed potato mixed with butter, milk and some honey then cooked in pate brisse.
「スウィートポテト」蒸したサツマイモがあったので、バター少量、牛乳、蜂蜜を入れてフードプロセッサーでペーストを作った。さらに市販のタルト生地を薄く敷いてスウィートポテトを焼いた。卵を塗らなかったので、表面が割れてしまった。
29 November 2012
Salty salmon with potato salad
Salted salmon is one of the most popular food to eat with white rice in Japan. We usually eat this with rice or pun it rice balls; Onigiri. If you choose the one with less salt, you can easily eat as ingredients of salad.
「塩鮭とポテトのサラダ」甘塩の塩鮭をフライパンで焼いてサラダと合わせた。塩鮭は脂身が少なく、さっぱりとしていて美味しい。
28 November 2012
Crispy Christmas chicken
This is simple saute of whole chicken. Because I used a whole baby chicken it took time to remove the bones but you can easily make this with chicken thigh with skin. It' important to saute only the skin side so it becomes very crispy.
「クリスピークリスマスチキンソテー」これは雛鳥を一枚開きにして皮目からソテーしたもの。香港には部位で売っている鶏肉に皮付きのものが無いので、雛鳥一羽をそのまま使った。一羽を一枚開きにして骨を取るのはかなり面倒で技術がいるが、もも肉と胸肉を同時に食べられるのがいい。
日本に売られているモモ肉でも美味しく出来ると思う。(親鳥は雛鳥より身が固いので、酒や塩麹などにしばらく漬けておくとよいと思う)皮目には好みのスパイスを練り込む。初めに皮目からソテーし、そのまま皮を下にしたままオーブンで火をいれて仕上げる。付け合わせはジャガイモとチェリートマト、バジルでクリスマスカラーを演出した。
27 November 2012
Chinese hard tofu with egg
I found a good quality of Hong Kong made package of fried tofu with seasonings. I hardly use local product just because I'm not very familiar with Cantonese cuisine and it's ingredients. Yet I'm curious so try something I don't know what it is sometimes. I saute the tofu with soya sauce with sugar then dropped one egg in the middle of the pan.
「中華厚揚げと卵の蒸し煮」これは香港にあるローカルブランドの厚揚げの煮物を使った簡単なおかず。香港の豆腐は日本風なものもあるが少し違う。厚揚げ豆腐かと思って買ったパックの豆腐が、煮物風になっていて軽く香味がついていた。
この風味がなんだかとても香港風(八角の香り?)で美味しい。豆腐自体には味が付いていないので、老抽と砂糖ですき焼き風に味付けし、真ん中に卵を落とし、周りに春菊を置いて軽く蒸し煮にした。なんだか自分的には大正解の簡単料理だった。香港の方はこの豆腐をどのようにお料理されるのだろうか。
26 November 2012
Sweet potato with caramel cake
Sweet potato from south of Japan is sweet and delicious. I made a cake with streamed Satsuma imo with caramel sauce.
「サツマイモのキャラメルパウンドケーキ」これは蒸した日本のサツマイモを入れて作ったパウンドケーキ。キャラメルソースをマーブル状にまとわせてたら、とてもよい取り合わせだった。
25 November 2012
Taiwanese mayonnaise shrimps
Since I had some home made mayonnaise, I made a dish that to use mayonnaise. This is very popular Chinese dish, especially in the U.S. but I actually never had this in Hong Kong. The key of this sauce is to sweeten the mayonnaise with concentrated milk, but because I didn't have it I just add some cane sugar and some vinegar.
「海老マヨ」自家製のマヨネーズがあったので、久しぶりに海老マヨを作ってみた。これはアメリカで人気の台湾発祥の料理だと思う。香港では一度も食べた事がない。卵と片栗粉でカリッとした衣を作り、甘いマヨネーズで和えるもの。マヨネーズはコンデンスミルクを加えるものだが、無いので砂糖と少量の米酢を足した。
24 November 2012
Beef with carrot salad
Beef with carrots are great combination. They are very know stew combination but they are also good as salad.
「牛肉と人参のサラダ」牛肉と人参の取り合わせは抜群でシチューでも美味しいが、サラダでもいい。これはたたき風に軽く焼いたステーキ肉(バベット)とスライサーで薄くスライスして、軽く塩をした人参を合わせた。
23 November 2012
Oeuf Mayonnaise
"Oeuf mayonnaise" is the absolute basic of french cuisine. It's simple and amazing dish. You need to know how to make good mayonnaise.
「ウフ・マヨネーズ」これはシンプルを極めたフレンチの基本料理。ゆで卵とマヨネーズ。この場合のマヨネーズは変な調味料などは加えず、卵の黄身、白ワインヴィネガー、ディジョンマスタード、サラダオイルで作る。シンプルなだけに気を使う料理だが、美味しく出来た時は感激する。
22 November 2012
Autumn Vegetable dishes
"Roast bell pepper with courgette Japanese marinade"
「ローストパプリカとズッキーニの和風マリネ」
"Pumpkin cooked in chicken stock with cheese"
「かぼちゃの鶏の出汁煮チーズかけ、黒胡椒風味」
"Chinese celeri saute with salty duck egg"
「中国セロリのあひるの卵の塩漬け炒め」
"Shungiku and Age in Dashi"
「春菊と油揚げのおひたし」
21 November 2012
Boeuf bourguignon
I usually don't repeat making same dish over again because I need to expriment cooking many other dishes daily. However "Boeuf Bourguignon" is the recipe that I'm in pursuit to make it the the ultimate one. Because I really love the dish itself. Each year and each time I make, I'm trying to make it better.
「ブフ・ヴォギニョン」私は日頃新しいアイディアのレシピを料理することが多いので、定番料理を繰り返し作ることはあまりない。その数少ないリピートレシピの中でも、ブフ・ボーギニョンはもっと良く出来ると思ってるので、作る毎にレシピを変えて究極を模索中。
20 November 2012
Sour tofu soup
When you need to eat light, soup with lot of vegetable is a good solution to control your diet. This is tofu soup in Chinese stock with lot of vegetable. I also put lean ground pork.
「豆腐と豚挽肉のサンラータン風」具沢山スープは、軽く食べたい時やダイエットにはとてもいい。これは豚挽肉(脂身無し)、豆腐一丁、人参、大根、白菜、キクラゲ、椎茸などをたっぷり入れて中華だしで煮たもの。だた、汁物は塩分過多になりやすいので注意する。塩味を薄くつけ、酢を入れて補う。最後にラー油をかけて香りを出す。
19 November 2012
Couronne de Noel
It's early for the Christmas yet, I made two types of Christmas wreaths in order to practice the making. It's been two years since I've learned how to make the wreaths so I've almost forgotten but it's very much a fun to create something on your own.
「クリスマス・リース」クリスマスには未だ早いが、リースの作り方を練習しようと思って作ってみた。季節を考えて今回はナチュラルな感じに仕上げた。リースは色んな作り方がある。以前お花で習った型はこれとは違うものだが、今回は何となく自己流で作ってみた。クリスマス近くになったら赤色の実などを入れたゴージャスなものを作ってみようと思う。
Sole meuniere
This fish is not sole but flounder. Flounder is one of the most delicious fish. It aslo has less bones so it's very easy to fillet with knife after cooking. When I cook meuniere, I use mainly olive oil and a small table spoon of butter.
「平目のムニエル」平目は美味しい。少し高価な魚なので頻繁に頂くものではないが、身の旨味が他の白身魚とは違って濃くとても美味しい。本当はたっぷりとバターを使ってムニエルにしたいが、健康を考えてオリーブオイルをメインに使い、最後にバターを加えて香り付けをする。身離れがよいので、ナイフで綺麗に一面をフィレすることができる。
18 November 2012
Galantine de volaille
I haven't made for long time since I learned this recipe in France. "Galantine de volaille" is meat stuffed whole chicken and usually covered with jelly. It takes long process to cook but it's a great holiday dish.
「鶏のギャラロティーヌ」これは鶏一羽に挽肉などをを詰めた料理。フランスで習って以来かなり久しぶりに作ってみた。最後はゼラチンで固めるものだが、今回は省略している。とても時間がかかるが、クリスマスやお正月などの祝い事によい料理。
17 November 2012
Koya tofu piccata
Whenever I'm alone for dinner I often cook Japanese dishes that my husband doesn't like. "Koya tofu" is dried tofu. We eat this after simmering in Dashi stock. Not many people like this because it has sponge like texture.
Sato imo with miso sauce
Tuna with Endive tossed in sesame oil
Konnyaku no kinpira
Shredded Chinese cabbage in Kelp stock
Koya tofu piccata
夫がいない日は、日頃あまり作らないこんにゃくなどの和の小料理を作るのが楽しみだ。残り物や乾物を応用して色々と作ってみた。メインは高野豆腐を出汁で戻して絞り、唐揚げ粉と卵を付けてピタカ風にソテーしたもの。
里芋の田楽味噌かけ
鮪とアンディーブのごま油和え
こんにゃくのきんぴら
白菜の浅漬け
高野豆腐のピカタ
16 November 2012
Beef with Chinese cabbage in Haccho miso sauce
This is simple mix saute of slices of beef with vegetable. Sauce is made this Haccho misto and pinch of Chinese hot paste. Chinese cabbage has lot of liquid so that I saute them separately before adding beef.
「牛肉と白菜の八丁味噌炒め」白菜が美味しい季節になってきた。回鍋肉を参考に和風の肉炒めを作った。まず、八丁味噌を酒で溶き、砂糖を適量加えて調合味噌を作る。味は濃くしておく。好みで豆板醤を加えてもよい。白菜は水分が出るので初めに強火で炒めて、別皿にとる。次に牛肉を炒め、味噌を合わせて味噌を馴染ませながら水分を飛ばす。最後に白菜を合わせる。
15 November 2012
Tuna Salad
Whenever I feel that I need to eat more vegetable, or I need to eat light, I make a big portion of salad for dinner.
「まぐろのサラダ」野菜不足を感じた時や夕食を軽く頂きたい時は、やっぱりサラダがいい。皿一杯に作り、ソテーした鮪をたっぷり盛る。
14 November 2012
Veau haché a la creme au chou
I made meat balls with veal this time. I think veal is much more refined than chicken or pork and match very well with cream sauce.
「子牛のボール・白菜のクリームソース」子牛の肉はやっぱり鶏や豚より繊細で美味しい。クリームソースにはチキンストックで煮詰めた白菜を合わせた。
13 November 2012
Satoimo Dinner
"Satoimo yam with Tofu skin cooked in dashi"
「里芋と湯葉の含め煮」
"Grilled duck breast with grilled leeks"
「鴨ネギ」
"Chinese cabbage with shredded carrots in Kelp stock"
「白菜と人参の浅漬け」
"Riced cooked in shitake mushroom and dried shrimps"
「椎茸と海老のご飯」
Autumn to winter is the season of Satoimo yam in Japan. This is very special root vegetable that I believe it exist only in Japan because I have hardly seen any Chiese cuisine. I love the texture and the taste of Satoimo. I found new way to cook it better this time.
小振りでしっとりとした里芋が出ていたので、丁寧に含め煮をしてみた。秋から冬にかけて里芋が美味しい季節だ。里芋は日本でも北関東以北でよく育つ植物なのだろう。東北では芋煮なるものが有名だ。里芋は和食では日常的な材料だが、実家熊本では里芋の質があまり良くない感じがする。ちなみに日本独特の野菜のようで、中華料理で里芋料理は見た事がない。
12 November 2012
Gratin de crevettes
I hardly make gratin these days for our diet. But you have to eat rich and good food sometime for delight of the life but in small quantity. This is shrimp and onion saute in bechamel sauce over potato.
「エビと玉ねぎのグラタン」グラタンが美味しい季節になってきた。玉ねぎと小エビのソテーを白ワイン、ベシャメルソースで合わせてこんがりと仕上げたもの。カロリーの高いグラタン類はあまり作らないが、ごく少量作ってサラダと合わせる。
11 November 2012
Autumn bouquet
久しぶりにフラワーマーケットに行った。クリスマスが近い事で、マーケットはクリスマス仕様のもので溢れかえっていた。そんな先取りした商業的な雰囲気を横目に、フレンチ・ナチュラルな秋の花をイメージしてブーケを結ってみた。
Chinese pork strew
This is very much a fusion dish because I use all my cooking knowledge of French, Japanese and Chinese for this. This is pork shoulder long hour cooked in Chinese wine, pork sock, ginger, garlic, leek, white pepper.
「豚肩肉のさっぱり煮込み」これは健康を考えた我が家のフュージョン料理。フレンチ、中華、和食のエッセンスを合わせた。豚肩肉を紹興酒、中華出汁、多めの生姜、ニンニク、ネギ、白胡椒で煮込んだもの。付け合わせは最後に煮込みと合わせたネギの青い部分と白菜とビーフン(春雨の方が合うと思うが、我が家は夫の好みでビーフン)
栄養素は高タンパク低脂肪だが、付け合わせで食物繊維と炭水化物も合わせている。さっぱりとした味で仕上げているので、好みでハーブソルト、胡麻油と塩、豆板醤、柚子胡椒、ディジョンマスタードなどの好みの調味料を添えると楽しみもあっていい。
10 November 2012
Eggs benedict
Eggs benedict is absolute delight of weekend morning. I'm usually bothered to make "Hollandaise sauce" so I hardly make this dish but it was very good.
「エッグスベネディクト」週末のブランチが上がる少し手の込んだ卵料理。ホーランデーソースを作るのが面倒に感じるので、なかなか作らない料理だが、久しぶりにイングリッシュマフィンを見かけたので作ってみた。
09 November 2012
Autumn Japanese Dinner
We have a lot of seasonal autumn foods in Japan. It's still very warm in Hong Kong but I tried to bring up late autumn mood by choosing deep color plates this time. Asparagus is imports from Australia where the season is opposite from northern hemisphere.
Autumn Japanese Dinner
*
Onishime
Sweet potato and carrots in creamy sesame sauce
Managatsuo no nitsuke
Asparagus wrapped with beef
Mushroom rice
深まる秋色のテーブルを整えて夕食を並べてみた。 今回は初めてマナガツオを煮付けにしてみたが、これがとても美味しい魚だということに気がついた。マナガツオはあまり日本では見かけないが、香港ではよく見る。日本では高級魚として扱われているらしい。確かに身がとてもしっとりとしているが、煮くずれにくく臭みもない。とても美味しかった。
その他はサツマイモと人参を蒸してゴマだれとマヨネーズを少量入れたポテトサラダ、きのこご飯などを合わせた。アスパラガスは季節が今は春のオーストラリアからの輸入物。
秋の和食ご飯
*
お煮染め
サツマイモと人参の胡麻ダレサラダ
マナガツオの煮付け
アスパラガスの牛肉巻き
きのこご飯
08 November 2012
Lamb loin with garlic mint crust
Lamb with Mint sauce is very know English food. I got an idea from this and I made the crust with plenty of garlic and mint. I was not very sure if it's a good combination but turned out to be great match.
「ラムローインのガーリックミントクラスト」フランスではラムローインとは見ないが、シティースーパにはよくある。フィレの太い部分を開いた状態のものではないかと思う。
ラムの料理にイギリス料理のラムのミントソースというものがある。それを参考にハーブとしてミントのみじん切りをニンニクと合わせたクラストを作ってみた。ラム肉の香りととてもよく合いよい組み合わせだった。
07 November 2012
Gateau marron
I was able to make a perfect marron cake this time. It was light and moist at the same time. I also put confit de marrons that I made on the top.
「マロンケーキ」私はパウンドケーキを作る時は、通常朝食で食べることが多いのでバター少な目で素朴な感じに仕上げることが多い。今回は少しリッチに作り、きめ細やかでしっとりとした浮島のようなマロンケーキを作ってみた。上には今年作った自作の渋皮煮をのせた。
06 November 2012
Couscous salad with Sanma confit
I made couscous salade with Confit de samna. I seasoned the couscous with small amount of curry powder and chicken stock. Curry flavor was great match with fish.
「クスクスのサラダと秋刀魚のコンフィ」秋刀魚のコンフィとクスクスのサラダを合わせてみた。クスクスは戻す時に、チキンストックと少量のカレー粉を入れた。サラダはトマトや小ネギなど冷蔵庫にある野菜。カレーの風味と秋刀魚の相性がとてもよかった。
05 November 2012
Pita bread burger
In general people have an impression that "Hamberger is bad for health". However if you choose the ground beef by yourself and cook at home, hamberger becomes healthy and well balanced meal.
First, you need to choose very lean and fresh ground beef. Don't put anything to the meat but just shape it and to sprinkle your favorit spices, such as ground pepper, nutmeg, garlic powder with salt.
You'd probably loved to have some french fries on the side. This take more time to cook the burger itself. Yet if you're concerned of your health, it's better to home made the fires rather than to use frozen fries. In this way, you wouldn't make too much of it.
It's important to prepare thick slice of tomato, onion and some salad. Tomato and onion are very good for the health specially to blood streams. It's leaner to use pita bread than fluffy buns. Combination of all these are absolutely delicious.
「ピタパンバーガー」日本人に限らずアジアの人は「ハンバーガー」というものに不健康食だ、という印象を持っているように思う。それはファーストフードの事であって、良質の材料で自分で作ってみると、とても健康的でバランスのとれた食事だ。
牛挽肉は脂身のないリーンな赤身を選ぶ。挽肉の中に味付けはせずに外に塩と好みのスパイス(胡椒、ナツメグ、ガーリックパウダーなど)をふりかける。
バーガーにフレンチフライは欠かせない。これは少し面倒だが、絶対に自作した方がいい。トマトと玉ねぎの厚いスライス、サラダをあわせよう。
04 November 2012
Shabu shabu dinner
I made simple Japanese dish dinner. I usually make Japanese dishes about two to three times a week. I made "Moyashi Gohan" for the first time. This is something I've learned from Korean friend.
Shabu shabu Dinner
*
Shabu shabu with radish
Lettuce with Age in dashi
Enoki and carrot soya sauce saute
Moyashi Gohan
フレンチが続いていたので、野菜多めのシンプルな和食をした。香港は食材が高いので、普段は出来るだけお手軽な値段の野菜や材料を買うようにしている。もやしご飯は韓国料理で、韓国のお友達に聞いていたので試しに作ってみた。とても美味しく出来た。
しゃぶしゃぶ晩ご飯
*
お皿しゃぶしゃぶ・大根おろしと柚子胡椒
レタスと油揚げの煮浸し
エノキの人参の醤油炒め
もやしご飯
03 November 2012
Home made shungiku pasta
This is the last dish I made with pure of "Shungiku". Home made pasta is not very difficult to make, but you need to rest the dough so it takes time. Yet it was so much better than the one already made.
「春菊の手打ちパスタ」春菊を使った料理の第三弾は手打ちパスタを作った。パスタは生地を休ませる必要があるので直ぐに作って食べられないが、作り方は簡単でモチモチとしていてとても美味しかった。
02 November 2012
Terrine de poulet au shungiku
I love shungiku but we can only have them in autumn to winter season in Hong Kong. So I'm trying to use in many dishes. This is terrine of chicken fillet with pure of shungiku.
「鶏のテリーヌ・春菊マーブル」最近大好きな春菊が出て来たので、色んな料理を作っている。私は春菊がとても好きなのだが、春菊は香港では基本的に冬しか出ない季節ものだ。これは鶏のテリーヌに春菊のピュレをマーブル状に入れたもの。
01 November 2012
Shrimp in garlic oil with shungiku sauce
I made this simple saute of small shrimps with oil that I made sanma confit. This is another thing you can do with after making of confit. Not only you can preserve the confit itself but you can also use its' oil. Because I used a lot of garlic and pepper corns, the oil has wonderful flavor.
「エビのガーリックオイルと春菊のソース」秋刀魚のコンフィを作ったオイルでエビを炒めた。コンフィオイルはニンニクやペッパー類をふんだんに入れて作ったので、秋刀魚のエキスと合わさってとても美味しい。魚介を炒めるのには最高だ。
Subscribe to:
Posts (Atom)