31 January 2016

Yellow fish with parsley garlic oil



I love this fish but it's difficult to eat as a whole fish if you don't use Japanese style of chop sticks.  I don't like to fillet the fish for the good fish because all the goodness is between the bones.  If I fillet it all the goodness goes to the stock..

「黄魚のグリル・パセルオイルかけ」キグチは美味しい魚だ。私は美味しい魚は、姿焼きするのが一番の楽しみ方だと思う。魚をおろす(フィレ)すると骨目を頂かないので、その魚の本来の美味しさを失ってしまう。魚の美味しさは、頭まわり、腹まわり、ヒレまわりにあって、背はおまけだと思う。

日本の箸は中国のものに比べて先端が細い。これは、魚を食べるためにこの形になったそうだ。美味しい魚一尾を、ちまちまお酒を飲みながら楽しむのが至福の時。

Gnocchi au epinards


I made gnocchi with spinach pure.  I wanted to serve it with creme sauce but I've forgotten to buy creme so I grilled it with some cheese.  It ended up good as well

「ほうれん草のニョッキ」付け合わせに作ったもの。クリームソースを合わせようと思っていたが、クリームを買い忘れたので、チーズをたっぷり振りかけてグリルにした。

30 January 2016

Salt bread




I've found this cute cooking bread recipe on internet.  It was not easy and was very tasty and my husband was very much found of it.  Yet it uses about 6g of dry yeast to pump up the dough for 200g of flour, which I think that the amount is too much since my stomach becomes very gassy..

「塩ちぎりパン」ネット上のレシピで見つけたもので、可愛かったので作ってみた。私の持っている型が若干大きかったせいか、生地が型いっぱいに膨らむまで発酵したら、過剰発酵気味になってしまった。

美味しいけれど、私の好みのパンではなかった。夫はふっくらモチモチしていて美味しいと感激していた。私は強力粉200gにドライイースト3gはイーストの量が多く感じる。お腹が張る。

Tonkatsu teishoku


Tonkatsu is usually made with pork loin, though I cannot find the right cut in local super market in Singapore.  So I pounded the pork shoulder but it was not good as usual..

The way of cutting the meat is very unique one country to another.  I'm aware of big difference in Asia to western but surprisingly here to Hong Kong is even different.

「とんかつ定食」シンガポールのローカルスーパーには豚ロースのカットがない。実はあるのだが、ロースの上の脂肪をごっそりカットしてあるので、トンカツには脂が足りなすぎて出来ないので、肩肉を叩いてトンカツにしてみた。

しかし、筋っぽいところが気になり、口当たりが良くなかった。肉のカットは、国で異なることに本当に驚く。フランスとイギリスでも違うし、中華圏でもシンガポールと香港では違うのが驚きだ。

29 January 2016

Chicken pilaf



Pilaf is originally from middle Asia.  In their authentic way, they cook the rice with lamb.  Though I really love the combination of rice with chicken... who doesn't.  It's very simple dish but delicious.

「鶏モモと玉ねぎのピラフ」鶏の炊き込みご飯。中央アジア料理のプロフ(羊の炊き込みごはん)みたいな、お肉たっぷりのピラフを作った。出汁は鶏のガラで取ったもので、玉ねぎを合わせたシンプルなもの。銅なべで炊いたらコメが立ってとても美味しくできた。

28 January 2016

Tuesday vegetables


I think that the vegetables and fish are the best on Tuesdays in markets in Singapore.  Most of the vegetables are imports but still fresh and green.

「火曜日の野菜」シンガポールでは、生鮮食品は火曜日が一番いい。魚は特にいいので、午前中に買い物に行く。野菜はほぼ輸入物で、オーストラリアやインドネシア、マレーシア産だが、安くてとても新鮮。

Jjigae



I had Japanese rice cake leftover so I cooked Korean Jjigae with it.  I'm not very familiar with Korean food, so I made it my own way.  First I took a soup with home made chicken soup and some dried shrimp.  Then added Korean miso for the seasoning.

I didn't go for shopping for this particular dish so ingredients were the leftover of hot pot dish of the other day, mainly vegetables and tofu.  Yet I really like the tastes of Korean chili miso.  Especially with rice cake inside, it was very tasty.

「チゲ」北半球は随分寒いようだが、シンガポールは相変わらす毎日30度。鍋の存在もすっかり忘れていたが、先日しゃぶしゃぶをしたらとても美味しかったので、さらなる鍋料理をした。

正月の残りの餅を消費したかったので、韓国チゲに入れてみた。出汁は自家製の鳥の出汁に中華の乾燥エビを煮出したもので、材料はしゃぶしゃぶの残り。チゲらしい材料は豆腐しか入っていなく、コチュジャンのみで韓国料理っぽくしてみたのだが、結構よくできた。

お餅が溶けてトロトロになったスープと辛味噌の相性がよくて、とても気に入った。近所には韓国食品店が結構あるのし、海老や蟹も豊富なので、次回はもっと本格的に作ってみようと思う。



27 January 2016

Terrine de saumon et Poireau vinaigrette


Poireau vinaigrette is steamed leeks with vinaigrette sauce.  This is probably the most common way of cooking leeks in French home cooking.  I really love this simple vegetable dish and the leeks taste the best this way.  This is very good side for terrine or fish dish.

「サーモンのテリーヌとポロネギのヴィネグレット」ポロ葱(リーキ)は日本の長ネギとは少し種類が異なり、ニラが大きくなった感じのネギだ。蒸すと甘みが増してとても美味しい。安くて美味しい冬のフランス家庭料理の定番メニュー。前菜でも良いし、魚料理の付け合わせに合う。

Terrine de saumon



This is terrine de salmon but I mixed salmon and white fish.  I for the fish terrine, you need to put some amount of creme; I put about 100ml for the texture.  Yet it's still a great low carb dish diet food.  If you don't mind the calories, it's great to serve with mayonnaise sauce.

「サーモンのテリーヌ」サーモンとキーフィッシュという白身の魚を半々で作った魚のテリーヌ。魚の場合は食感の為に、クリームを100ミリほど入れて作った。それでも低糖質ダイエットにはいい。テリーヌは野菜とタンパク質ので作るので、最近よく作るようになった。カロリーを気にしなければ、緩めのマヨネーズソースを合わせると良い。

26 January 2016

Bacon cheese bread



I'm not very found of baking, dessert or making bread.  Especially bread making is very bothering to me because of the development time.  Yet I can't find any good bread in Singapore I've started making myself from easy recipe these days.

This one is cheese and bacon bread in milk dough.  I really like the milk dough, it's rich compares to the one made with water but not heavy.  Bread making is very deep subject, it's not easy but I want to study and experiment more.

「ベーコンとチーズのパン」私はベイキンング(お菓子作り、パン作り)があまり好きではない。理由は甘いものがあまり好きではない事、適当にすると失敗するからだ。パン作りは特に3回発酵させる事で時間に縛られるので、最も億劫な作業だったが、最近少し興味が湧いてきた。

パンが好きかと言えば、そうでも無い。しかし好みのパンが無いからさほど興味が無いのかもしれないと思い、食べたいものを作ってみた。これはミルクパンにチーズとベーコンを織り込んだもの。詰まった感じが好きで、まぁまぁ美味しくできた。

25 January 2016

Shiokoji Yuzu shabu shabu Dinner





I went to buy Japanese pork at Mediya.  I hardly go there because it's expensive there but this is the place to buy good quality Sashimi and Japanese meat in Singapore.

I bought thinly sliced Japanese pork belly for Shabu shabu; which is a Japanese style of hot pot.  Kurobuta from Kagoshima is a special pork.  It's very important to cook a good quality meat for Shabu shabu because it's hardly a cooking but it's just a slice of meat boiled in broth.

Usually the broth for the shabu shabu is just water with Konbu but I seasoned it with Shiokoji, sake and light soya sauce this time since I didn't heat the pot on the table.  It was absolutely delicious.

「塩麹豚しゃぶ」明治屋で鹿児島の黒豚や柚子を見つけたので、しゃぶしゃぶをする事にした。しかし卓上しゃぶしゃぶは暑いので、味付け鍋にしてあらかじめ煮込んだ鍋をた。

鍋出汁は、昆布、塩麹、酒、白だし。これに、黒豚の薄切りバラ肉、豆腐、水菜、レタス、ねぎを炊いた。アクセントにゆずを散らしたら、感激の美味しさの鍋ができた。

ほぼ調理せずにこんなに美味しいものができる日本の食材は素晴らしい。ゴマだれは、練りゴマ、白だし、米酢、柑橘、出汁、砂糖、胡麻油を合わせた手作り。これはゴマだれを買い忘れた(私はポン酢派)ので、応急処置で作ったものだが、自分好みのゴマだれが出来て大満足。シメは棒ラーメン。

24 January 2016

Home made tagliatelle



Since I had spinach pure, I made a pasta dough with it.  It's not very difficult to do pasta at home if you have a pasta machine.  Yet it's still a struggle in hot weather because the noodles tend to stick together.  The seasoning of this pasta is only butter, lemon and  bacons.

「ほうれん草のタリアテッレ」ほうれん草のピュレでパスタを作った。パスタ作りはこねる、伸ばす器械があれば簡単にできる。手打ちのパスタはモチモチで美味しいので、ソースもシンプルにバターとレモン。

23 January 2016

Galet de roi au chocolat




I tired to make home made "pate feuillette" for a challenge.  Because it's hot in Singapore, it's very difficult to make this dough since the dough is consisted with layers of butter and flour.  If the butter melts, layer stick together.  Even in France I was taught to set the dough often in fridge but in here it becomes sticky in two minuets.

Filling is usually an almond creme but I made chocolate version.  It was a first time to make this cake in Singapore but it came out all right in the end.  "Pate feuillette" is much better to make at home because I use a good butter.

「ガレット・ドゥ・ロワ・ショコラ」1月はガレット・ドゥロワの季節。久しぶりにパイ生地作りに挑戦してみた。しかし、暑い国でのパイ作りは地獄だ。生地を織り込む毎、何度も冷蔵庫で休ませながら作るのでとても時間がかかった。

上にかぶせる生地が最後にベトベトして、模様がきれいに出なかった。形は悪かったが、良いバターを使ったので、味は美味しくできた。パイ生地はやっぱり手作りすると美味しい。クレムダマンドにチョコレートを混ぜたチョコレートクリームはチョコ好きのな夫に好評だった。

22 January 2016

Fricassee de poulet a la creme



This is probably called "fricassee de poulet" in french and we have similar dish called "creme strew" in Japanese.  I originally wanted to make Japanese creme stew but it ended up as french style.  I believe that Japanese stew is more soupy than this.

「鶏のフリカッセ」クリームシチューを作るつつもりで料理をしたものだが、結局フレンチの料理になってしまった。

日本の洋食のシチューとは、日本的で汁物に近い位置の料理だと思う。フレンチではスープとソースは別もので、具がゴロゴロしたスープというものはない。クリームシチューはなんともどっちつかずな料理。

21 January 2016

Low carb lunch - 2

"Oden, Scramble eggs with konbu, salad"
「おでん、出汁昆布入りスクランブルエッグ、サラダ」

"Fried fish with courgette cheese gratin, pan fried Oden,
Salad, Konnyaku bresee"
「魚のフライ、コジェットのグラタン、おでんのソテー
サラダ、炒めこんにゃく」

"Salad of red leaves, potage of carrot, eggs and bacon"
「赤い葉のサラダ、人参とコジェットのスープ
スクランブルエッグとベーコン」

"Potato salad, salmon and avocado salad,
curry seasoned nimono"
「ポテトサラダ、アヴォカドとサーモンのサラダ
煮物のカレー味」

"Soya sauce egg, congee with carrot, cooked vegetables"
「味玉、人参のおかゆ、煮物」

It's not easy to archive meal excluding carbo if you eat out so since I'm on the low carb diet, I've been making my lunch my own.  For me it's important to have varieties of foods so that I don't fed up with dieting.

糖質制限をしていると、ランチは外食が出来ない。完全に糖質を抜いているわけではないが、炭水化物を制限すると食事の満足度が低くなるので、できるだけ品数を多く用意して、たっぷり頂くようにしている。 

20 January 2016

Fried beef noodle



I love Chinese style of noodle called "伊麺".  This letter in Chinese I don't know how to spell in English.  This is deep fried noodles and you boil it and stir fry it with sauce.

「伊麺」これは中華麺の一種で、生麺を油で揚げたもの。インスタント麺発祥の日清食品(台湾系)のインスタント麺の発明は、伝統的なこの製法の麺を参考にできたものだと言われている。

香港では麺屋で新しいものを買うが、先日香港から真空パックされたものを買ってきた。しかし油ものなので、やっぱり麺屋で買ったものの方が美味しいと思った。麺類は鮮度だ。

Potage froid au mais


I really like cold soup in Singapore.  This is a soup made with home made chicken stock with can of corn, onion saute and some milk.  I really love this combination.

「冷製コーンポタージュ」暑いシンガポールでは、冷たい料理が美味しく感じる。暑い時には冷たいもをというのは、おそらく日本人的な感覚で、暑い国の人はあまり冷たいものを取らない。外気と温度差があるものは内臓を疲労させるので、本来は良くないらしいが、暑がりの私はこんな料理が好き。

19 January 2016

Gurukun? no Karaage




This is one of the common fish in Singapore.  I haven't tired it yet but suddenly I thought this fish looks similar to fish called "Gurukun" in Okinawa.  Fried gurukun is popular dish in Okinawa so I tried the similar style.

Though I thought this fish has small bones and it was not easy to eat.  It's tasty but I have to find out the local way of cooking..

「グルクン?の唐揚げ」これはシンガポールでよくみる大衆魚。小さいので買ったことがなかったが、そういえば沖縄のグルクンに似てる?と思い、唐揚げならいけるのではないかと思って作ってみた。

背骨を身を切り離して揚げるものだが、私は背骨をハサミで切った。触る小骨も取ったつもりだったが、食べたら小骨が多く、食べ難い魚だった。臭みなどないが、身が柔らかくてクズクズした印象だ。地元の食べ方を知りたい。

18 January 2016

Terrine de porc leger




This is very lean pork and chicken terrine I made for my diet.  Terrine usually contains certain percentage of fat and salt but I ignored the ratio and made it my own.  Side dishes are saute of mushrooms and some salad.

「テリーヌ」豚のひき肉と鶏ムネ肉でダイエットテリーヌを作った。テリーヌとは脂肪と塩の割合が決まっているが、玉ねぎ、ニンニク、牛乳、卵で、とても淡白なものを作った。さっぱりしていて私は結構好きだが、一般的にはパサパサしていると感じられるかもしれない。付け合わせは、マッシュルームのソテーとサラダ。

17 January 2016

Preparations for New Year in Singapore



Varieties of Chinese snacks prepared and displayed in super market in Singapore for coming Chinese new year.  I was in Hong Kong for six years but I didn't see anything like this there so I think this is unique culture of Singapore.

「旧正月の準備」シンガポールの商店では、正月の準備が始まっている。これは私がいつも通うスーパーのコーナー。シンガポールでは正月に写真の中華菓子を食べるようで、大量に陳列される。その種類は甘いものから塩辛系まで様々だ。日本の懐かしい駄菓子のようなものがたくさんある。シンガポール人は親戚が集まる時にそれを楽しむようだ。

香港では正月用の菓子とは特になかったように思う。門松のように、みかんの木を飾り、乾燥ホタテやアワビを戻して長時間煮込んだような料理と大根餅がお祝いの定番だった。中華圏でも地域でかなり違うものだ。

Weekend lunch




I should not eat much of carbo because I'm on a low carb diet but I realized that I cook more of those these days...

「週末ランチ」糖質制限をしていると、食べるわけでもないのに、結構な糖質料理をしてしまう。せめて作ることで満足するのかもしれない。

16 January 2016

Echigosho


越後抄」これは私の大好きな新潟のおかき。米の美味しさ、製法の繊細さ、味付けが素晴らしく美味しい。東北っぽい、甘くないさっぱりとした味付けがすごく好きで、あっという間に食べてしまった。

Oeuf a la creme de broccoli



I often make pure of broccoli.  For this particular one, I mixed pure of broccoli and spinach then smoothen with chicken stock and some creme.  In the end, I dropped fresh eggs and baked in the oven.  This is a wonderful mix of creme of vegetable and eggs.

「卵のブロッコリークリーム焼き」これはブロッコリーのピュレとほうれん草のピュレを鶏の出汁、クリームで伸ばしたものに卵を落とし、チーズをふりかけて焼いたもの。ピュレは濃いスープ程度の濃度にして、半熟に焼けた卵をすくって頂いた。トーストと相性がいい。結構好きな料理だ。