31 March 2018

Cheese rolled chicken breast with rice


This is chicken breast rolled with cheese inside then I coated with flour outside.  It's sautéed in olive oil.  I also made rice with chicken stock.  It's not very special but sure it's good.

「鶏のチーズロール」鶏胸肉にチーズを巻きこんで糸で縛り、小麦粉をつけてソテーしたもの。子供が好きそうな料理。ライスも鶏出汁で炊いたもの。あまり工夫のない料理だが、確実に美味しい。

30 March 2018

Cheese rolls & raisin rolls


I love making rolls of bread on sweet and savory topping with Tsuji cooking school's butter roll recipe.  Though each time I make with 200g of flour, my husband eats them so fast.. I'm not so sure that is good for our health..

「チーズとレーズンロール」辻のバターロールレシピは甘いトッピングも塩味のトッピングも絶妙に美味しい。ホームメードのパンは200gの小麦粉を使用するのが基本の分量で、今回8分割して作った。

Char Kway Teow



This is one of the Singapore's favorite hawker food.  I forgot to put bean sprout this time but further more, my way of cooking this dish tend to become somewhat between Hong Kong's beef chow fun...

「チャークイテオ」いつもこの料理を作ると香港の「乾炒牛河」になってしまう。チャークイテオにはもやしや油あげなども入るが、忘れたのである材料で作ったら変などっちつかずな感じになってしまった。

シンガポールの甘めの老抽だけではコクが足りないので、香港の九龍醤油を足して使うので香港的な味になってしまうのだけど、自分的にはこの方が好き。。


29 March 2018

3/29/2018 6:56 PM


Soupe de poisson



Soupe de poisson; French fish soup is easy to make in Singapore because small fresh fishes are available in the super market near by.  Though this time I made mistake by putting too much tomatoes... it became too sour than I expected.

「スープドゥポワソン」小ぶりの白身魚で魚のスープを作った。が、今回は生トマトを入れすぎて酸っぱくなってしまった。。次回作る時はトマトペーストだけにしておこうと思う。魚介(烏賊、ムール貝、海老)など入れてないので、少し深みのない味だった。

Beef cutlet lunch


I made this beef cutlet with leftover of meatballs.  I just put bread crumbs then sautéed in oil.  It's simple and quick lunch at home.

「ミンチカツランチ」ミートボールの残りで作った料理。私はミートボールもハンバーグもあまり”つなぎ”を入れない。エシャロットのみじん切りと卵を入れて軽く練ったもの。そのたねにパン粉を押し付けてフライパンで焼いた。

28 March 2018

Mapo Tofu over Rice


Mapo tofu is one of most loved Chinese dish in Japan.  Japanese version of Mapo tofu is different from the original and authentic one from Sichuan but it's much milder and made with less oil.

「麻婆丼」麻婆豆腐は日本で人気の中華料理だが、香港でもシンガポールの中華料理でもあまり馴染みがない。四川料理なので当たり前だが、甜麺醤と豆板醤があれば割と適当な肉と豆腐で美味しくできるので汎用性の高い料理だと思う。今回は小丼に。

Shrimp with mayonnaise


Shrimps and prawns are very reasonable in Singapore.  When I find good ones on sale, I often make this simple French dish; boiled shrimp with homemade mayonnaise sauce.  Because I make the sauce with extra virgin olive oil, the sauce becomes liquid with this hot weather.  Yet I prefer to make it with olive oil.

「ゆで海老のマヨネーズかけ」シンガポールでは海老が新鮮で安価。大きめのがセールになると海老の料理をよくする。海老の料理は幅が広いが、シンプルなゆで海老が好き。中華風では生姜醤油で頂くのも美味しいが、フレンチでは手作りマヨネーズを添える。

私はマヨネーズをオリーブオイルで作るので、ソースが流れやすくなるが、この方が少し健康には良い。

27 March 2018

String beans with chicken pasta


String beans in South East Asia is very tasty.  I don't exactly know how to call it but I think it's a different kind from Japanese or French.  They're much softer when it's cooked.  I like to cook it crunchy for Asian cooking but it's also nice to cook longer until it gets soft.

「アジアの豆とチキンのパスタ」インゲン豆だと思うが、シンガポールにある豆は日本のインゲンともフランスのインゲンとも少し違う。パンと張った感じでジューシー。

一度油で揚げて使うととても美味しいが、茹でても美味しい。日本のものより柔らかくて甘いので、私はこの豆を鶏の出汁などで煮含める料理が好きだ。ローストチキンの身を割いた残りとロースト残りのソースに煮含めてパスタを絡めたもの。

26 March 2018

Gyoza lunch


Gyoza is one of the complete food which contains meat, vegetable and carbo.  It's easy and very tasty so I make it very often.  I assume so as many other Japanese people as well.  Chinese style of gyoza; dumpling is boiled style but I like the fried one.

「餃子ランチ」餃子は肉、野菜、炭水化物をバランスよく食べられる完全食なので、なんだかんだよく食べる。シンガポールにはニラがあまりないので、ネギとエシャロットのみじん切り、ニンニク、生姜を入れるのが私の定番。

25 March 2018

Chicken liver with mushroom sauce


I love chicken liver but I rarely cook them these days.  I marinated the liver in the red wine for a while and cooked in frying pan with minced garlic.  The sauce is made with sautee of mushroom and fond de veau stock.  I also placed boiled spinach for the base.  The plate has very high content of iron!

「鶏レバーのマッシュルームソース」鶏レバーを赤ワインでマリネしてニンニクでソテーしたもの。ソースは別にマッシュルームをソテーしてフォンドヴォーを加えた。ベースにほうれん草の茹でたものを置いて鉄分強化料理に。

Ham & Cheese rolls




It's easy to raise bread dough in Singapore because of the weather.  I like making buns and rolls at home.

「ハム&チーズロール」シンガポールではパンが発酵しやすいので、この種類の簡単なパンは作りやすい。良い材料を使っているので、簡単でもとても美味しくできる。

24 March 2018

Poire au chocolat chaud


This is a very classic combination; pear with chocolate.  It's considered that pear with chocolate is a best match.  I sautéed pear with butter, brown sugar and rum then poured melted chocolate on the top.

「洋ナシとチョコレート」これはフレンチデザートの有名な組み合わせ。なぜかナシにはチョコレートという決まりになっている。ナシは熟れたものを、フライパンでバター、ブラウンシュガー、ラム酒でソテーしたもの。

23 March 2018

Bamboo with pork


It might look like a simple vegetable stir fry dish but it requires a lot of techniques to make Chinese dish really good.  This is thinly sliced boiled bamboo with thinly cut pork fillet cooked in white sauce.

I pre boiled bamboo in chicken stock to remove the packaged smell.  Then marinate the sliced pork in  Chinese wine, salt, sugar and potato starch.  Then cooked the meat in low heat oil until it cooked about 90%.  Pour the oil back to the oil reserve then start sautéing minced ginger with bamboo, then add back the meat and seasoned with Chinese wine, pork stock, salt and light soya sauce.

「筍と豚の炒め物」習った中華の技術を使って作った自分のオリジナル料理。自画自賛だが、とてもよく出来たので中華を習って良かったと思った。材料は筍の水煮、豚のロース(脂のない塊)、ネギ、生姜(みじん切り)、中華出汁(自家製)、紹興酒、塩、砂糖、醤油。

まず筍を千切りに。筍は中華出汁で一度ボイルして水煮の臭みをとる。豚の塊はそぎ切りから千切りにして紹興酒、塩、卵の白身(少量)、片栗粉に漬ける。

油回しをした中華鍋に油を多めに油を入れ、豚肉を低温で油通しする。90%くらいの火の通りで油を返す。新たに油回しをして生姜のみじん切りを炒める。肉、筍を加えて炒めて中華出汁を絡める。塩、砂糖(少量)で味付けする。ネギを加えてよく鍋を回す。最後に醤油、紹興酒で香りを出す。

22 March 2018

White snapper cutlet



We as Japanese hardly make cutlet with snapper but I thought why not in Singapore.  White snapper is a delicious white fish but the fish is slightly dry so it goes very well with oil.  I like this fish very much because it's delicious and very cheap and easy to handle.

「ホワイトスナッパーのカツレツ」ホワイトスナッパーとは日本の鯛より身が少しパサパサしている感じ。クセがなくてとても美味しいし、なぜかとても安価なので重宝している。今回はカツにしてみた。鯛カツなんて聞いたことないが、淡白な白身なのでとても美味しかった。

Fried rice with XO sauce




I tend to put many vegetables in my fried rice than it actually should be but I like it this way.  Important thing for making fried rice is not to use sticky rice or round grain rice such as Japanese rice.  Also I use traditional iron wok for making any Chinese dishes.  It requires some technique but the result is so much better.

「炒飯」キャベツやら人参やら野菜を色々入れた炒飯。今までいまいちXO醬を何に使ったらいいのか分からなかったが、炒飯に少しつけて食べると最高に美味しい。

チャーハンは日本米の様な丸い粒の米ではなく、長粒種の方がよく出来る。私はタイ米を常備しているので、炒飯もタイ米で作る。また中華鍋も大事。テフロン加工とは油の蒸発の仕方が違う。油回しをしなければいけないので面倒かもしれないが、仕上がりのパラっとした状態と香ばしさが全く違う。

21 March 2018

Poulet roti

"Roasted Chicken"

"Chicken salad with Chicken soup"

Roasted chicken is one of the most easiest and delicious dish I can make in Singapore.  I usually make salad or pasta with the leftover and the soup with bones.

「ローストチキン」シンガポールで一番簡単で美味しい料理と言えばこれ。丸鶏をオーブンで焼いたもの。残りはガラでスープを取ってサラダやパスタにしたりする。

Vegetable sandwich



We often have sandwich for lunch and whenever I feel that I need to have more vegetables, I put in sandwich as well.  I love the combination of fresh fruits juice and vegetable sandwich.

「野菜サンド」我が家はサンドイッチ率が高い。いつもはハム、チーズ、卵のサンドだが野菜不足の時は人参のラペなどある野菜を全部入れる。フルーツのスムージーと野菜サンドは好きな組み合わせ。

20 March 2018

City Super CWB - Hong Kong
















I think city super in Hong Kong is the most luxurious supermarket in the world.  I'm extremely impressed with the amount of lux food in CWB city super.  I was going there often when I was living in Hong Kong though I think it got much better with recent year's renovation.  All the top quality products in the world are available in this shop.  There is no shop like this anywhere, even Bon Marche in Paris has less than here I believe.

「シティースーパーCWB」香港の追記。香港のシティースーパーほど世界の高級品が集まっているスーパーはない。パリのボンマルシェも大きいがヨーロッパ製品が中心。シンガポールのスイスブッチャーも肉中心。ここに比べると東京には高級スーパーなんて無いと言っても過言ではない。

とにかく世界のありとあらゆる超高級食材が手に入る。香港に住んでいた時よりも最近さらにパワーアップしたように思う。ブランド鶏も何種類もあるし、フランスのチーズの数もものすごく増えた。日本製品も日本全国の高級品が揃っている。スペイン産のイチゴ
(ガリゲット)があって驚いた。もちろん値段はとても高いが、食品やその品揃えを見て回るだけでも楽しい。

City Super

19 March 2018

Hakata Ramen



I usually buy a package of Hakata ramen at Fukuoka airport when I leave Japan.  My favorite ramen is Nagahama ramen.  I prefer Hakata ramen much more than Kumamoto ramen because Hakata ramen is much lighter taste than Kumamoto.  Though when I prepare it at home, I don't pour the soup to the noodles... this is because Singapore weather is very hot to have hot ramen..

「博多ラーメン」いつも福岡飛行場で博多ラーメンを一箱買って帰る。私は熊本ラーメンより断然に長浜ラーメンが好き。同じ豚骨ラーメンでもかなり味の違いがある。今年2月に日本に帰った時はあまりに寒すぎて、お昼はよくラーメンを食べに行った。寒いと汁物が食べたくなる。

それと真逆でシンガポールで汁物は暑すぎてあまり食べない。ラーメンのスープも半分かけて和え麺のようにして頂くのが定番になってしまった。

Eyeround steak with Japanese peas


This is the simplest dish I can make when I'm tired.  Peas are fresh Japanese green peas that I brought back from Japan.  They were very tender and sweet.

「ステーキとグリンピース」疲れた時はステーキと野菜。日本から帰ってきた時に作った料理。シンガポールにはグリンピースは冷凍しかないので、日本から持って帰ってきた季節もの。量が少ないが。

18 March 2018

Buns from Lee Wah



I bought some pastry buns from Lee Wah bakery on the way back from Hong Kong.  I bought anything for the first time from this shop.  It's a Chinese pastries shop but they also have soft buns as well.  Pineapple bun was very tasty.

寄華餅家」香港のお菓子店。最近湾仔に大きな店ができた。中華のお菓子は日本人からすると味気ないものが多く、あまり好きではないのだが、母がお土産を探していたので、ここで買い物することにした。

私はいくつかパンを買って帰ったのだが、意外に美味しかった。パイナップルバンが甘くて美味しかった。今度から香港パンはここで買おう。