30 June 2019
Hokken mee
This is one of my favourite local noodles in Singapore. Yet it's not very easy to make it because it requires many ingredients.
「ホッケンミー」シンガポールのローカル麺ではお気に入りの麺料理。ただ、材料が多い;海老、豚肉、良い豚の出汁、野菜、麺2種類など。。なので簡単に作れる訳では無い。本来はもう少しドロッとした感じに仕上げなければいけないが、焼きそば風になってしまう。材料はほぼ長崎のちゃんぽんと同じだ。両方元は福建省の料理なので納得。
29 June 2019
Pork balls rice
The Chinese style of pork balls is made with minced pork, garlic, ginger, onions, spring onion, egg, potato starch. I deep fried them in peanuts oil and arranged them in pot cooked white rice. It's good to serve drizzle of dark soya sauce.
「中華団子ご飯」中華団子は豚ミンチ、生姜、ニンニク、小葱、卵、片栗粉で作り、油で揚げたもの。豚はあまり脂の無いものがいい。鍋に炊いたタイ米に野菜と一緒に乗せた。甘い醤油をかけて鍋肌にジャッと焦げると香りが出て美味しい。
28 June 2019
Vegetable soup brunch
Our weekend lunch is often a brunch style of egg and ham. I also made a cold soup with potato and carrots earlier and served it chilled.
「野菜の冷製スープ・ブランチ」週末の昼は卵料理のブランチスタイルが多い。シンプルにスクランブルエッグとハムという組み合わせは飽きない。スープは玉ねぎ、じゃがいも、人参をチキンストックで煮たものを前の日に作り冷やしておいた。
Confiture de fraise et lait
I cooked strawberries with sweetened coffee creamer. This is similar to strawberry jam but with milk. I've realized that this is a great way to conserve strawberries. It can be used the same way as jam.
「イチゴのミルク煮」シンガポールでは煮出した白コーヒーに練乳を入れる「コピ」という飲み物が一般的で、スーパーには練乳が大量に売っている。私はよく砂糖の代わりに使うのだが、今回は古くなりそうなイチゴを練乳で煮てみた。
イチゴの水分が飛ぶまで煮詰めれば、ジャムと同じようなる。いちごみるくの凝縮版が出来た。そのままでは少し甘いが、パンに付けたり、ヨーグルトに入れて楽しんでいる。
27 June 2019
Beef fried rice
I often make fried rice with the leftover of steak. It's very important to use a real iron wok to make good fried rice. I also made crab salad and a soup with spinach.
「牛肉炒飯」ステーキやローストビーフの残りは炒飯にすることが多い。面倒でも中華鍋で作ることがベスト。その他はカニカマサラダとほうれん草のスープ。
26 June 2019
Pain au lait
These are milk bread that I made a while ago. I usually love making Japanese butter rolls and these are another type of bread that I love making. Although I love baking homemade bread, I constantly on low carb diet.. so I can't make them..
「ミルクパン」これは少し前に作ったもの。バターロールが好きでよく作っていたが、これもよく作ったパン。バターロールより詰まっていて美味しい。最近は糖質を控えているので、パンも作ることが出来なくなった。。
25 June 2019
Yamaimo soba
This is cold soba with Wakame seaweeds, Yamaimo yam and a raw egg. This is extremely healthy and delicious for me. Some ingredients are very special in Japanese cooking so it might be a difficult dish for foreigners who are not used to Japanese food.
「山芋そば」こんなさっぱりとした和の食材の料理は大好きなので自分用に時々作る。日本人には割と普通だが、生の山芋、わかめ、生卵など外国人には難しい食材のてんこ盛りだ。日本以外の国では食材を生で食べることはあまりしない。
Cougettes dengaku
Dengaku is a vegetable or tofu grill with miso paste. I love this old style of Japanese cooking method but I also added some cheese on the top for more. Miso and cheese is not a bad combination.
「コジェットの田楽」味噌とチーズで田楽風のオーブングリルをしてみた。今回はメインの料理ではないのでコジェットだけて作ったが、本格的な日本の田楽も食べたくなった。次回は豆腐やこんにゃくで作ってみようと思う。
24 June 2019
Endives braisées
Endives are not a very common vegetable in Singapore so when I buy them they lack freshness so it's slightly more bitter than the fresh ones. I like braising it with butter, salt and sugar.
「アンディーブのブレゼ」アンディーブは売ってはあるがシンガポールで一般的な野菜ではないので、鮮度が落ちる。アンディーブはフランスでは寒い時期に美味しい野菜で、結構安いのでよく食べていた。バター、塩、少量の砂糖でブレゼする。
Spinach risotto
I rarely make Risotto because it takes time and you need to eat it immediately. Yet when it's cooked well, it's very delicious. I added boiled spinach at the end of cooking.
「ほうれん草のリゾット」リゾットは作り置きが出来ないのであまり作らない料理。だが、上手に出来た時はとても美味しくて止まらない。今回は最後に茹でたほうれん草を混ぜ込んだ。
Rump steak
「ランプステーキ」使う度に思うが、鉄のフライパンは本格的に料理する場合にはあまりいいものではない。特にステーキはスティールよりかなり劣る。温度は高くなるが表面のs水分蒸発率が悪いので肉の外側がこんがりとしない。今回のランプはとても柔らかくて美味しかった。
23 June 2019
Salad with pickles
Cucumber pickles are good to eat as itself but you can also put salad or other dishes. It gives different flavour and saltines for ordinary salad.
「ピクルスサラダ」普通のきゅうりとトマトのサラダに自家製のピクルスを入れた。きゅうりの浅漬けのようなもの。いつもの生野菜のみのものより変化があっていい。塩分を漬物類で足す料理法は独特な風味も加わるのでおすすめ。
Niku dofu
「肉どうふ」シンプルで美味しいので一人用によく作る。牛肉と豆腐を出汁、酒、醤油、砂糖でさっと煮立てたもの。残っていた葉物も入れて野菜をプラスした。
Nuka herring
Nuka marinated herring is a pickled fish I bought in Hokkaido. It was a vacuum packaged and frozen. This dish is something I've never had before because it's a very local delicacy of the Northern region of Japan. We don't have this fish where I'm from nor the way of the cooking. Though I was surprised to find how good this dish was. It's not easy to find but this is absolutely delicious.
「ニシンのぬか漬け」これは北海道に行った時に買ってきたものを冷凍していたもの。初めてぬか漬けを食べてみてその美味しさに驚いた。これは北海道、或いは東北の一部の郷土料理で、その言葉通りニシンをぬか漬けにしてあるもの。めちゃくちゃ美味しいから機会があればぜひ試してみてほしい。酒に抜群に合う。
22 June 2019
Napolitan brunch
「ナポリタン・ブランチ」ナポリタンも定期的に食べたくなる料理。ケチャップ味が子供の頃に食べた料理に懐かしさを覚えるからだろうか。パスタでも焼きそばでもない変な料理。
21 June 2019
Russian pickles
This is a Russian style of cucumber pickles. It starts to tastes good after 5 days and it's better not to keep them too long.
「ロシアのピクルス」ほぼ塩水に漬けるロシアの漬物。5日目くらいから美味しくなり、あまり古くならないうちに食べ切る。瓶詰のピクルスは色々作りたいが、冷蔵庫がいっぱいになってしまうのが考えもの。
20 June 2019
Homemade burger
I realized that I make burgers often compares to other dishes. I really like this making it at home because it's very lean.
「ホームメイトバーガー」よく作る料理だと思う。家で作ると脂の少ないミンチ肉で作るのでとても軽くさっぱりしていて美味しい。
19 June 2019
Vegetables with Sambal
This is one of the most common ways of cooking vegetables in Singapore. Vegetables cooked in Sambal. This is probably Malay or Indonesian cooking, but it's common in Chinese food place too. I used Sambal from made from local Malay food catering.
「野菜のサンバル炒め」シンガポールのローカル料理で野菜と言えば、何でもサンバル炒め。元はマレーやインドネシア料理だと思うが、地元の中華でもよく見かける料理。野菜をサンバル(海老、チリ、生姜などからできたペースト)、ニンニク、生姜、砂糖、塩で炒めたもの。
Bak kut teh
I don't think I should put potatoes and spinach in Bak kut teh but I did.. to enjoy its soup with other ingredients. There are several spice bags for homemade Bak kut teh.
「肉骨茶」バクテーにじゃがいもやほうれん草を入れるのは邪道だと思うが、せっかくスープが美味しい料理なのでスープを楽しめる食材を入れてみた。
18 June 2019
Tarte aux fraises
June is the season of Strawberries that are imported from California to Singapore. American strawberries are not super delicious but we don't have much choice and I'm always looking forward to this season.
I like eating them only with sugar but I usually make one or two strawberry dessert in each season. For this year I made very simple tarts.
「苺のタルト」日本のイチゴの旬は3、4月くらいだと思うが、アメリカからの輸入イチゴは6月が最盛期。私は毎年この時期を楽しみにしている。イチゴはイチゴにしかない甘い香りが何とも言えない。
アメリカのイチゴは酸味が強くて固く、そのままではあまり美味しくはないが、イチゴミルクにしたり、デザート用としては美味しい。イチゴのデザートは毎年1つは作るようにしていて、先ずはシンプルにタルトにした。
17 June 2019
Bean sprout rice
This is pot cooked white rice with beans sprouts. This is one of my most favourite way of cooking beans sprouts. The seasonings are salt and sesame oil.
「もやしご飯」簡単でもやしを美味しく頂ける料理法でとても気に入っている。ご飯をもやしと一緒に炊くだけ。少し塩とごま油を入れている。
Gas grilled beef
I've found a good quality of beef looked very tender so I tried to lightly grill directly on the gas. This is not a good way of cooking if the meat is thick or anything that takes time to cook but it's ok for slices of beef. It tastes like a real BBQ beef.
「網焼き肉」いい感じに脂があって柔らかそうな肉があったので、ガスで網焼きにしてみた。すごく簡単に炭火焼風の焼肉ができた。焦げやすいのであまりおすすめな料理法ではないが、牛肉は美味しくなる。
16 June 2019
Pumpkin penne
Japanese pumpkin tastes much sweeter than American squash or French potiron. I usually like to cook it in milk with a cube of chicken stock to make a soup. Today I made a sauce then pour it over boiled penne. I put some cheese on the top then grilled it in the oven.
「かぼちゃのペンネ」日本のかぼちゃを牛乳とチキンストックで煮て、茹でたペンネにかけ、さらにチーズをかけて焼いたもの。ペンネでなくてもマカロニで良いと思う。日本のかぼちゃは味が濃くて美味しい。
Roasted pork loin
I used to think that pork loin's texture is too dry and hard when it's cooked without the back fat but it's not bad when it's cooked slowly in the oven. It's also important to make a good sauce for this. I usually make a mustard sauce with Dijon mustard.
「ローストポーク」日本の切り方だとロース肉の脂肪を取り除いた塊肉。この部位は脂肪がないと味気なく、固く感じるものだと思っていたが、オーブンで若干ゆっくり火を入れると結構美味しい。少しこってりしたソースがおすすめで、ディジョンマスタードのソースが良く合う。
15 June 2019
Dark sauce noodle
I've found a great noodle package with already made dark soya sauce. I added minced pork and cucumber strips on the side.
「ダークソース麺」生麺とソースがパックになった市販のものがとても美味しくて最近良く買っている。生麺を数分茹でてソースをまぶすものだが、麺もソースもとても味がいいのだ。それに豚のミンチとザーサイ、きゅうりを添えたもの。
Baozi
「包子」所謂、肉まん。大好きな料理だが、生地を発酵するのに時間がかかるのと、肉の餡にもスープを固めて入れる準備が必要なのであまり作らない。生地はパン作りより随分と楽だが、包んでから膨らませなければいけないので面倒に感じる。
ただ、作るとやはりとても美味しいし、包み方をさっぱり忘れてしまったので、もっと練習したい。
14 June 2019
Days after a whole chicken
I usually make a salad or pasta after a roasted chicken. Frozen peas are very useful to make a quick dish.
「一羽鶏料理の後」ローストチキンやボイルチキンをした後日はサラダやパスタに応用することが多い。冷凍ピースはとても便利な食材だ。
Misoyaki fish
I referred to a local dish of Hokkaido called "Chan chan yaki" for this dish. I oven grilled Threadfin with Japanese miso paste. Miso pastes with sake and sugar so it's very easy to be burned in the oven. Therefore I added it the last 20 minutes of the cooking.
「ツバメコノシロの味噌焼き」ちゃんちゃん焼きが美味しかったので、魚の味噌焼きに挑戦してみた。魚と野菜は酒をふって、フォイルをかけ、火が十分に通る程度にオーブンで焼く(コンベクションではない)初めから味噌を入れると焦げると思うので、最後20分くらいに投入した。味噌だれは信州味噌、砂糖、酒、水で好みの味に調節する。
ツバメコノシロは日本で言うとスズキの様な魚だが、味噌がとても良くマッチした。鮭や青身の魚が合う料理法だと思う。これからこの料理法は使っていこうと思う。
13 June 2019
Leek with shrimp pasta
I like green onion kind and I usually have two types of them in my fridge. I chopped Chinese chives, spring onion and leek then sauteed with minced garlic in olive. This goes very well with shrimps.
「ネギとエビのパスタ」私はネギ類が好きで、子ネギ、長ネギ、リークなどは常備している。ネギ類を大量に切ってニンニクと一緒にオリーブオイルで炒めたネギソース。はじめに海老を炒めて取り出しているので、海老の旨味もたっぷり含まれている。
Soya sauce cooked Shimeji
Shimeji mushroom was on sale so I bought three packages of them to make condiments for rice. I minced them in the food processor with some garlic and chilli. The reason I minced them as such is to reduce the slimy texture of the mushroom... well it doesn't' technically reduce its special texture but it tastes better for me this way.
I cook them in the sauce with soya sauce, mirin, sake and sugar with olive oil and cook them until the liquid disappears.
「しめじの醤油煮」占地が安くなっていたので、3袋買い、ご飯の友の醤油煮にした。私は占地はヌメヌメした食感があまり好きではなく、箸から滑る感じが嫌なので、フードプロセッサーで細かくした。これでぬめりが取れる訳ではないが、少しマシになる。
少量の油で炒めて醤油、酒、みりん、少量の砂糖で味付けした。この醤油煮はご飯、豆腐、うどんなどに合う。
12 June 2019
Poule poche
This is a wonderful low calory dish I love. A small whole chicken cooked in a pot with some vegetables. Then I realized that if I had time I should have marinated the chicken in salt so it would taste better.
「茹で鷄」小ぶりの鶏を野菜と一緒にポシェした。いつもはオーブンでローストするが、カロリーを下げたい時には茹でるといい。スープに塩をしっかり入れるととても美味しくなる。茹でる場合も胸を基準にすると脚の煮込みは足りないが、胸肉を美味しく頂く為にはあまり茹で過ぎない方がいい。
11 June 2019
Egg with Avocado
Avocado goes extremely well with boiled eggs. I tossed avocado with boiled eggs in Japanese mayonnaise with lemon juice. It's simple and excellent.
「アボカドと卵」少量のマヨネーズとレモン汁、塩で和えたもの。シンプルで美味しい組み合わせ。
Fish tatsuta rice pot
This is a clay pot rice with Tatsuta fried fish. Tatsuta age is a method of Japanese deep fry made with potato starch. I don't necessarily need to combine rice with fried fish but it makes one dish.
「魚の竜田揚げご飯」炊きたてのご飯に揚げたての竜田揚げをのせた土鍋ご飯。ご飯と一緒にする必要性は特にある訳ではないが、一品料理として味が馴染んで美味しい。香港の醤油をかけて、レモンを絞り、柚子胡椒を添えて頂いた。
土鍋ご飯の醤油は日本の普通の醤油だと塩っぽすぎるので、醤油をに少し酒、みりんを入れて煮切り醤油を作る方が良い。香港の九龍醤油の生抽か李錦記の土鍋ご飯用の醤油、シンガポールの醤油では普通の生油がオススメ。
Subscribe to:
Posts (Atom)